Modulation d’amplitude – Yamaha VSS-30 User Manual

Page 17

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Note:

When Frequency Modulation and

Amplitude Modulation are used together

to process the same sound, it is not

possible to set them at different Data

Entry levels. For example, if Frequency

Modulation is set at +3 steps and you
then press the Amplitude Modulation

selector, Amplitude Modulation will
automatically go to +3 steps.

• Data Entry®:

Press together

with the above controls to edit
the sampled voice.

•All Cancel

®: Used to cancel

all Envelope Generator

functions and effects, and

return the keyboard to the
preset setting.

ENTRY zur Einstellung der
Amplitudenmodulation in acht

Stufen (höher und niedriger).

Hinweis:

Wenn Frequenzmodulation und Amplituden­

modulation zusammen verwendet werden um
den gleichen Klang zu bearbeiten, ist es nicht
möglich, sie auf unterschiedliche Dateneingabe­

pegel zu stellen. Wenn z. B. Frequenzmodulation

auf + 3 gestellt ist und dann der Schalter
Amplitude Modulation gedrückt wird, wird
automatisch Amplitudenmodulation um -v3

Stufen angehoben.

• Data Entry

Dient zusammen

mit den oben beschriebenen

Reglern zum Bearbeiten der

eingefangenen Stimme.

•All Cancel

®: Dient zum Löschen

aller Hüllkurvengenerator-

Funktionen und Effekte und stellt
das Keyboard auf Ausgangsstellung
zurück.

ALL CANCEL

8

incréments (ascendant et

descendant).

• Modulation d’amplitude

Utilisé en même temps que les
réglages DATA ENTRY pour
poser la modulation d’amplitude

de l’onde sonore selon

8

incréments (ascendant et

descendant).

Remarque:

Quand la Modulation de fréquence et la

Modulation d’amplitude sont utilisées en
même temps pour traiter le même son, il
n’est pas possible de les régler à des
niveaux Data Entry différents. Par
exemple, si la Modulation de fréquence
est réglée

à + 3 ef que

l’on appuie

ensuite sur le sélecteur de Modulation
d’amplitude, automatiquement, la
Modulation d’amplitude passera à
l’incrément

+3.

• Entrée de donnée

®: Utilisé en

même temps que les réglages

ci-dessus pour “éditer” la voix
échantillonnée.

•Annulation Intégraie

®: Utilisé

pour annuler les fonctions et

effets de générateur d’enve­

loppe et faire repasser le clavier

aux valeurs préréglées.

DATA ENTRY

DATA ENTRY para establecer la
modulación en amplitud de la

onda de sonido a través de ocho

pasos (hacia arriba y hacia abajo).

I\'ota:
Cuando emplee juntas la modulación en

frecuencia y en amplitud para procesar el

mismo sonido, no podrá ajustarlas a diferentes
nivelea de introducción de datos. Por ejemplo,
si ajusta la modulación en frecuencia a pasos de

+ 3 y después presiona el selector de modulación

en amplitud, esta modulación en amplitud

pasará automáticamente a pasos de

+

3.

• Introducción de datos

Empléelos junto con los controles
mencionados para editar el sonido

maestreado.

•Cancelación completa®:

Empléelo

para cancelar todas las funciones y
efectos del generador de envolvente
y devolver el teclado a los valores

preajustados.

•When you wish to cancel a

Voice Editor function, press the

relevant selector again.

•To cancel all of these effects,

press the All Cancel selector.

• Wenn eine Funktion des Voice

Editor geiöscht werden soll, den
betreffenden Schalter erneut
drücken.

• Zu Löschen aller dieser Effekte

den Schalter All Cancel drücken.

•Quand on désire annuler la

fonction “Editeur de voix”,
appuyer une nouvelle fois sur le
sélecteur adéquat.

• Pour annuler tous les effets,

appuyer sur le sélecteur
d’annulation intégrale.

• Cuando desee cancelar una función

del editor de voces, vuelva a pre­
sionar el selector correspondiente.

•Para cancelar todos estos efectos,

presione el selector de cancelación
completa.

15

Advertising