Yamaha VSS-30 User Manual

Page 7

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

DEMONSTRATION

START

To stop the music, press the

DEMONSTRATION START/

STOP selector @ again.

The music also stops if you

press the STOP seiector

• You can change the pro­

grammed voice, arpeggio and
tempo as you like.

• The Vibrato effect can be

added.

• Concerning Demonstration

Music voices, the first chorus
is played using Strings and

the second chorus is played

using Clarinet. However, if the

Demonstration Music is started

when a sampled voice is played

back, the Demonstration

Music will begin using the
sampled voice.

Except for when the sampled

voice is used for the

Demonstration Music, you can

select any voice you wish and
the voice will return to the

preset Strings or Clarinet

during the transition from the
first to the second chorus.

STOP

Zum Stoppen der Musik den
Schalter DEMONSTRATION
START/STOP @ erneut drücken.
Die Musik stoppt auch, wenn der
Schalter STOP @ gedrückt wird.

Pour arrêter cette musique,

appuyer une nouvelle fois sur

le sélecteur DEMONSTRATION

START/STOP @).

La musique de démonstration

s’arrête également si l’on
appuie sur le sélecteur STOP (§),

• Die programmierten Werte für

Voice, Arpeggio und Tempo
können nach Wunsch eingestellt

werden,

Vibratoeffekt kann hinzugefügt
werden.

Bei den Stimmen des Vorführ­
musikstücks wird der erste Part

mit Saiteninstrumenten und der
zweite mit Klarinette gespielt.
Wenn die Vorführmusik aber
gestartet wird, wenn eine mit

Sampling erhaltene Stimme

wiedergegeben wird, dann beginnt
das Vorführstück mit der

Sampling-Stimme.

Wenn nicht die Sampling-Stimme
für das Vorführmusikstück

verwendet wird, kann jede
gewünschte Stimme gewählt
werden, und die Stimme kehrt
auf die vorgegebenen Saiten oder
Klarinetten beim Übergang vom

ersten zum zweiten Part zurück.

STOP

• Selon ses préférences, il est

possible de changer la voix
programmée, l’arpège et le

tempo.

• Il est possible d’ajouter un

effet de vibrato.

• En ce qui concerne les voix de

musique de démonstration, le

premier choeur est joué avec
les cordes, tandis que le

second l’est avec la clarinette.

Toutefois, si la musique de

démonstration est lancée alors
qu’une voix échantillonnée est
reproduite, le morceau de
musique commencera en

utilisant la voix échantillonnée.

• A l’exception du cas où une

voix échantillonnée est utilisée

pour la musique de démon­
stration, il est possible de

choisir la voix que l’on désire
et la voix repassera aux cordes
ou à la clarinette préréglés

pendant la transition entre le
premier et le second choeur.

• Para detener la pieza musical,

vuelva a presionar el selector
DEMONSTRATION START/

STOP @ 6,

La pieza musical se detendrá

también si presiona el selector
STOP

• Usted podrá cambiar a su gusto

la voz, el arpegio, y el tempo
programados.

• También podrá añadir efecto de

vibrato.

Con respecto a las voces de la

pieza musical de demostración, el
primer coro se reproducirá
empleando cuerdas y el segundo
utilizando clarinete. Sin embargo,
si inicia la pieza musical cuando
se esté reproduciendo una voz
muestreada, dicha pieza se
reproducirá empleando la voz
muestreada.

• Excepto cuando emplee la voz

muestreada para la pieza musical
de demostración, usted podrá
seleccionar cualquier voz que
desee, y tal voz volverá a la de
cuerdas o clarinete programada
durante la transición del primer
al segundo coro.

Advertising