Making use of the jacks, External power source (dc 9-12vin) jack, Ac power – Yamaha VSS-30 User Manual

Page 23: Car battery, Utilisation des prises, Alimentation secteur, Batterie de voiture, Empleo de las tomas, Verwendung der buchsen

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

selector, the keyboard will go to the
record standby mode. As a result, any
data stored beforehand will be
automatically cancelled.

9. Wenn der Schalter RECORD/END gedrückt

wird, geht das Keyboard in Aufnahme-

Bereitschaftsbetriebsart. Dabei werden

vorher gespeicherte Daten automatisch

gelöscht.

plus en mesure pendant la lecture.

8. A la mise hors tension du clavier, les

données mémorisées sont automati­
quement effacées.

9. Quand on actionne le sélecteur

RECORD/END, le clavier se place en

mode d’attente d'enregistrement. En
conséquence, toute donnée mémorisée
auparavant sera automatiquement
effacée.

8. Cuando desconecte la alimentación del

teclado, los datos almacenados se cancelarán

automáticamente.

9. Cuando presione el selector RECORD/END,

el teclado pasará al modo de grabación en

espera. Como resultado, los datos previa­

mente almacenados se cancelarán

automáticamente.

Making Use of the

Jacks

You’ll find three jacks on the

right side of the instrument.

These jacks are for connecting
optional accessories and other
equipment.

1. External power source

(DC 9-12VIN) jack

• AC power

Connect the optional AC Power
Adaptor PA-1/PA-1B/PA-4 to the

DC 9-12V IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA*1

plugs into the DC 9-12V IN jack

and a car cigarette lighter

socket.

Verwendung der

Buchsen

Utilisation des prises

An der rechten Seite des Instruments

sind drei Buchsen. Diese dienen

zum Anschluß von verschiedenen

Zubehörgeräten.

1. Externe Betriebsstrombuchse

für 9—12 V Gleichstrom
(DC 9-12V IN).

• Netzstrom

Das als Sonderzubehör erhältliche

Netzteil PA-l/PA-lB/PA-4 an die

Buchse DC 9-12V IN anschließen.

• Autobatterie

Der Autobatterie-Adapter CA-1

wird in die Betriebsstrombuchse

DC 9-12V IN und in den Zigaret­

tenanzünder im Auto gesteckt.

On remarquera trois prises sur le
flanc droit de l’instrument. Elles
sont destinées au branchement
d’accessoires et d’autres équipe­
ments, comme options.

1. Prise de source d’alimen­

tation externe (DC 9-12V IN)

• Alimentation secteur

Brancher l’adaptateur secteur
PA-1/PA-1B/PA-4 sur la prise
DC 9-12V IN.

• Batterie de voiture

L’adaptateur de batterie de

voiture CA-1 se branche sur la

prise DC 9-12V IN et sur la

douille de l’allume-cigare d’un
véhicule automobile.

Empleo de las tomas

Usted podrá ver tres tomas en la
parte lateral derecha del instrumento.

Estas tomas son para conectar acce­

sorios opcionales y otros equipos.

1. Toma de entrada de alimen­

tación rxterior (DC 9-12V IN)

• AJimentación de CA

Conecte el adaptador de alimen­
tación de CA PA-1, PA-IB, o
PA-4 a esta toma.

• Batería de automóvil

Conecte el adaptador de batería
de automóvil CA-1 a esta toma y
a la toma del encendedor de
cigarrillos del automóvil.

21

Advertising