Swim'n Play International Round Pool User Manual

Page 20

Advertising
background image

DIE ÖFFNUNG FÜR DEN SKIMMER

E n t f e r n e n S i e d i e S c h u t z p l a t t e n f ü r d e n
Skimmer und die Rückführdüse wenn Sie Ihr
Schwimmbecken mit einem Sandfilter ausrüsten
möchten.

Verwenden Sie dazu ein Messer und einen
Hammer und achten Sie darauf, daß keine
Unebenheiten zurückbleiben, die die Becken-
auskleidung beschädigen könnten (Abb. 11).

Abertura del Skimmer

Si ha elegido equipar su piscina con un filtro de
arena, debe retirar las placas de protección del
skimmer y el tubo de descarga.

Para ello, utilizar un cuchillo y un martillo teniendo
cuidado de no dejar asperezas que podrían des-
garrar la bolsa fig. 11.

Apertura dello skimmer

Se avete deciso di attrezzare la vostra piscina con
un filtro a sabbia, dovete togliere le piastre di pro-
tezione dello skimmer e dell’ugello di mandata.

Allo scopo, servitevi di un coltello e di un martello,

stando ben attenti a non
lasciare eventuali asperità
che potrebbero provocare
strappi sulla sacca fig. 11.

20

Cut-Out for Skimmer

If you have chosen to equip your swimming pool
with a sand filter, you must remove the protection
plates from the openings for the skimmer and the
backflow nozzle.

You can do this using a knife and hammer, pay-
ing attention not to leave sharp edges which could
damage the liner (fig. 11).

L’Ouverture du Skimmer

Si vous avez choisi d’équiper votre piscine d’un
filtre à sable, vous devez enlever les plaques de
protections du skimmer et de la buse de refoule-
ment.

Pour cela, utilisez un couteau et un marteau en
faisant attention à ne pas laisser d’aspérités qui
pourraient déchirer la poche fig. 11.

Fig. 11

GB

F

D

E

I

Terraplén interior: (fig.10)

Se trata de una etapa fundamental del montaje
que no hay que descuidar: un terraplén demasiado
pequeño puede implicar tensiones excesivas en el
liner. Esta debe ser del orden 20 cm a lo alto y en
la base.

Debe utilizar tierra de calidad sin asperezas o
arena gruesa pero en ningún caso arena fina. Esta
puede en efecto deslizarse en los raíles y dese-
quilibrar luego todo su montaje. Aplanar bien el ter-
raplén con una escoba o con la mano.

Rinterro interno: (Fig.10)

Si tratta di una tappa fondamentale nel montaggio,
da non trascurare assolutamente. Un rinterro trop-
po piccolo potrebbe generare tensioni eccessive
sul liner. Esso deve pertanto essere di circa 20cm
d’altezza e alla base.

Dovete utilizzare terra di qualità, senza asperità,
o sabbia grossa, ma soprattutto mai sabbia fine.
Questo tipo di sabbia potrebbe infatti scivolare
sulle rotaie e finire con lo squilibrare tutto il vostro
montaggio. Spianare accuratamente il rinterro con
una scopa o semplicemente a mano.

E

I

8

CUT-OUT FOR SKIMMER

L’OUVERTURE DU SKIMMER

DIE ÖFFNUNG FÜR DEN SKIMMER

ABERTURA DEL SKIMMER

APERTURA DELLO SKIMMER

Advertising