Consignas de seguridad, Consegne di sicurezza – Swim'n Play International Round Pool User Manual

Page 7

Advertising
background image

7

keine Löcher in das Becken oder in die Leiter.
Befolgen Sie stets die Installierugsanleitung.

7) Die Leiter muß auf einer festen Unterlage und

vollständig waage-recht stehen.

8) Auf der Leiter sollte sich immer nur eine Person

befinden. Die Leiter darf nur mit einem Gewicht
von 85 kg belastet werden.

9) Drehen Sie sich beim Betreten oder Verlassen

des Beckens immer mit dem Gesicht zur Leiter
hin.

10) Verwenden Sie die Leiter nur für den vorge-

sehenen Verwendungs-zweck, d. h. das
Betreten oder Verlassen des Beckens.

11) Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Teile des

Schwimmbeckens und der Leiter in einwand-
freiem Zustand sind und ersetzen Sie sie ggf.
durch Neuteile. Ziehen Sie, falls erfor-derlich,
Schrauben und Muttern nach.

*LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN

AUFMERKSAM DURCH, BEVOR SIE MIT DEM

ZUSAMMENBAU IHRES SCHWIMMBECKENS

BEGINNEN. *DAS AUFSTELLEN DES

SCHWIMMBECKENS IST VON EINEM

ERWACHSENEN DURCH-ZUFÜHREN.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD

1) Autorizar el uso de la piscina solo bajo la

vigilancia de un adulto.

2) Nunca zambullirse ni saltar del borde da la

piscina. No sentarse ni trepar en el borde. El
borde de la piscina no está previsto para ello.

3) Seguir siempre las directivas de instalación y

los consejos de sequridad.

4) Controlar que la piscina y su filtro estén

instalados de acuerdo a las instrucciones
de montaje y que la piscina sea llenada de
manera adecuada.

5) Nunca permitir juegos violentos en la piscina ni

alrededores.

6) Nunca modificar ni retirar piezas, perforar

agujeros en la piscina o en la escalera. Seguir
siempre las directivas de instalación.

7) La escalera debe ser colocada sobre una base

sólida y encontrarse siempre al nivel.

8) La escalera sólo puede soportar una persona a

la vez, no soporta un peso superior a 85 kg.

9) Encontrarse siempre de frente a la escalera al

entrar o salir de la piscina.

10) Nunca utilizar la escalera para otras utilizacio-

nes que la prevista, es decir entrar y salir de la
piscina.

11) Verificar periódicamente si todas las piezas de la

piscina y de la escalera están en buen estado,
cambiarlas si fuere necesario. Volver a apretar
tornillos y tuercas si fuere necesario.

*LEER ATENTAMENTE TODAS LAS

INSTRUCCIONES ANTES DECOMENZAR EL

MONTAJE DE SU PISCINA. *EL MONTAJE

DEBE SER EFECTUADO POR UN ADULTO.

CONSEGNE DI SICUREZZA

1) L’uso della piscina deve essere autorizzato

sontanto sotto la sorveglianza di un adulto.

2) Mai tuffarsi, né saltare dall’orlo della

p i s c i n a . M a i s e d e r s i s u l l o s t e s s o , n é

arrampicarsi. L’orlo della piscina non è stato
previsto a questo scopo.

3) Attenersi sempre alle direttive d’installazione

ed ai consigli di sicurezza.

4) Assicuratevi che la piscina ed il vostro

filtro siano stati installati in conformità con le
istruzioni di montaggio e che la piscina sia
adeguatamente riempita.

5) Non permettete mai giochi violente nella

piscina, né attorno alla stessa.

6) Mai modificare, né togliere pezzi, né eseguire

fori nella piscina o sulla scala. Sempre atten-
ersi alle direttive d’installazione.

7) La scala deve essere sistemata su una base

solida ed essere sempre a livello.

8) La scala può reggere solo una persona alla

volta, non sopporta pesi superiori a 85kg.

9) Entrando od uscendo dalla piscina, mantenersi

sempre di fronte alla scala.

10) Mai impiegare la scala per altri usi di fuori di

quelli per i quali è stata prevista. Essa serve
infatti ad entrare ed a uscire dalla piscina.

11) Verificare periodicamente che tutti gli elementi

della piscina e della scala siano in buono
stato, se necessario sostituirli. Se necessario,
serrare nuovamente le viti e i dadi.

*PRIMA DI INCOMINCIARE L’ASSEMBLAGGGIO

DELLA VOSTRA PISCINA LEGGETE

ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI.
*L’ASSEMBLAGGIO DEVE ESSERE

EFFETTUATO DA UN ADULTO.

I

E

Advertising