Mise en route / start-up / inbetriebsetzung – Sulky Tramline CX > 03/2014 User Manual

Page 15

Advertising
background image

DE

Einsatzlimit der Maschine

Ihre Sämaschine wurde für die Ausbringung von handels-

üblichen Saaten unter unterschiedlichsten Bedingungen

entworfen und konstruiert.

Es ist jedenfalls unerlässlich, die Empfehlungen des Her-

stellers zu befolgen und mit Vorsicht und Besonnenheit zu

arbeiten.

Die Maschine darf ausschließlich von qualifizierten und ge-

schultem Personal eingesetzt werden, das zudem Kenntnis

der Gebrauchsanleitung sowie sämtlicher, auf der Maschine

angebrachten Sicherheitshinweise erlangt hat.

Während des Gebrauchs sind Situationen anzutreffen, wo

der Boden zum korrekten Betrieb der Sämaschine zu feucht

bzw. zu trocken ist.

Manche dieser schwierigen Situationen können sowohl Ihre

Sämaschine als auch den Boden beschädigen.

Der Hersteller kann für Schäden durch unrichtige Verwen-

dung nicht verantwortlich gemacht werden.

Jede vom Hersteller nicht genehmigte Änderung des Gerätes

führt automatisch zur Annullierung der Garantie.

Die bodenschonenden Anbautechniken müssen auf einem

zuvor planierten und mit gut verteilten Ernterückständen

verfestigten Boden praktiziert werden.

Das Vorkommen von Kieselsteinen, Felsen, Baumstümpfen oder

anderen Hindernissen muss unbedingt berücksichtigt werden.

Desweiteren muss die Steuerung der Drillmaschine an die

jeweils vorliegenden Umstände angepasst werden.

Die Betriebsgeschwindigkeit von 10 km/h darf bei der Saatabla-

ge nicht überschritten werden.

Dennoch ist es erforderlich, die Maschinengeschwindigkeit

unter Berücksichtigung des jeweils verwendeten Bodenbear-

beitungswerkzeugs anzupassen. In diesem Fall muss sich auf

die Gebrauchsanleitung des Bodenbearbeitungswerkzeugs

bezogen werden.

Folglich wird die geringste Geschwindigkeit als Bezugsge-

schwindigkeit verwendet.

Die Sätiefe muss vom Maschinenbediener angepasst und

eingestellt werden.

Selbst bei bestimmungsgemäßer Verwendung können Unter-

schiede in den Ergebnissen der Saatausbringung und des Pflan-

zenaufgangs trotz Sorgfalt des Konstrukteurs bei der Fertigung

dieser Sämaschine nicht völlig ausgeschlossen werden.

Faktoren, die sich auf die Qualität und den Erfolg der Aussaat

auswirken können:

- Qualität des Saatgutes (Umhüllungen, Aufbereitung, Dichte,

Lebenskraft, Grad der Keimfähigkeit usw.)

- Problem der Struktur oder der Heterogenität der Böden, Vor-

kommen von Schädlingen (Schnecken, Feldmäuse).

Beim vereinfachten Aussaatverfahren ist ein hohes Niveau an

landwirtschaftlichem Fachwissen gefragt.

GB

Limits for use of the machine

Your seed drill has been designed and constructed for

drilling all types of commonly used seeds in very different

situations.

Nevertheless, it is essential to follow the manufacturer’s

recommendations and to work carefully and sensibly.

It should only be used by suitably qualified, trained person-

nel, who have read and understood the instruction manual

as well as all the safety instructions found on the machine.

It is possible that there will be occasions where the soil is

either too wet or too dry to use the seed drill properly.

Some of these difficult conditions may result in damage to

your seed drill or to the soil.

The manufacturer cannot be held responsible for damage

caused by improper use of the machine.

Any modification to the machine carried out without the

manufacturer’s approval will automatically invalidate the

latter’s guarantee.

Drilling on minimum tillage must be carried out on level,

firmly rolled soil where the harvest residues have been prop-

erly distributed beforehand.

It is essential the presence of stones, rocks, stumps or other

obstacles is taken into account and the seed drill must be

driven according to the conditions.

The operating speed must not exceed 10 km/h.

However, it is compulsory to adapt the speed according to

the cultivating implement. For this, consult the instruction

manual for the cultivating implement.

The lowest speed will be used as a reference.

The drilling depth must be adapted and adjusted by the

machine operator.

Variations in the results of drilling and plant emergence

cannot be completely excluded in spite of the care taken

by the manufacturer in the design and manufacture of this

seed drill, even when it is used in full compliance with the

instructions.

The factors that may have an impact on the success of

drilling are:

- Seed quality (coatings, treatments, density, vigour, germin-

ability rate, etc.)

- Problems with the structure or heterogeneity of the soil,

presence of pests (slugs, field mice).

Minimum tillage drilling requires a high level of agronomic

knowledge.

A

FR

Limite d’utilisation de la machine

Votre semoir est conçu et construit pour semer toutes les

semences courantes dans des situations très différentes.

Toutefois, il est indispensable de respecter les recommanda-

tions du constructeur et de travailler avec prudence et bon

sens.

Il doit être utilisé exclusivement par du personnel qualifié et

formé ayant pris connaissance du manuel d’utilisation ainsi

que de toutes les prescriptions de sécurité présentes sur la

machine.

Lors de son utilisation, il est possible de rencontrer des situa-

tions où les sols sont trop humides ou au contraire trop secs

pour pouvoir faire fonctionner correctement votre semoir.

Certaines de ces situations difficiles peuvent conduire à des

dommages pour votre semoir ainsi qu’à votre sol.

Le constructeur ne peut pas être tenu pour responsable des

dommages occasionnés lors d’une utilisation inappropriée.

Toute modification de la machine opérée sans l’accord du

constructeur, annule automatiquement toute garantie de

ce dernier.

Les semis sur préparations simplifiées doivent être pratiqués

sur un sol nivelé et fermement rappuyé avec des résidus de

récolte correctement répartis au préalable.

La présence de cailloux, rochers, souches ou autres obsta-

cles doit absolument être prise en compte et la conduite du

semoir doit être adaptée.

La vitesse d’utilisation ne doit pas excéder 10 km/h en semis

Cependant, il est obligatoire d’adapter sa vitesse en fonction

de l’outil de travail du sol, dans ce cas consulter la notice

d’utilisation de l’outil de travail du sol.

La vitesse la moins élevée servira alors de référence.

La profondeur de semis doit être adaptée et réglée par l’opé-

rateur de la machine.

Des variations dans les résultats des semis et leurs levées ne

peuvent être totalement exclues malgré le soin apporté par

le constructeur dans la conception et la fabrication de ce

semoir, même lors d’une utilisation conforme.

Les facteurs pouvant intervenir dans le succès des semis:

- Qualité des semences (enrobages, traitements, densité,

vigueur, taux de germinabilité etc.)

- Problème de structure ou d’hétérogénéité des sols, pré-

sence de ravageurs (limaces, mulots).

La pratique des semis simplifiés requiert un haut niveau de

connaissances agronomiques.

A

A

13

13

1

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung

Advertising
This manual is related to the following products: