Mise en route / start-up / inbetriebsetzung – Sulky Tramline CX > 03/2014 User Manual

Page 17

Advertising
background image

DE

Vorbereitung der Maschine

Bei Lieferung prüfen, ob die Drillmaschine komplett ist.

- Prüfen, ob sich kein Fremdkörper im Saatkasten befindet.

Die Sämaschine darf nur für die vorbestimmten Arbeiten
verwendet werden.

- Prüfen, ob die Maschine beim Transport nicht

beschädigt worden ist und kein Teil fehlt.

Nur bei Abnahme der Maschine formulierte Reklamationen
können berücksichtigt werden.

- Eventuelle Schäden vom Spediteur feststellen lassen.

- Im Zweifels- oder Streitfall Ihren Verkäufer informieren

Handhabung

- Stets die für die Handhabung vorgesehene Stelle

verwenden:
(Ring im Trichterrührwerk)

1

Manövrieren am Feldende

Die integrierte Drillmaschine ist leichter manövrierbar mit
schätzenswertem Zeitgewinn. Wir empfehlen jedoch folgen-
des Vorgehen:

- Spurreißer anheben

- Motordrehzahl reduzieren

- Maschine anheben

(Zapfwelle kann ausgekuppelt werden)

- Wenden

- Maschine senken

(stufenweise wiedereinschalten)

- Spurreißer senken

GB

Preparing the machine

On delivery, check that the seed drill is complete.

- Ensure that there are no foreign bodies in the seed box.

The seed drill must only be used for the purposes for which it
was designed.

- Check that the machine has not suffered any damage

during transport and that no parts are missing.

Only claims made on taking delivery of the machine will be
considered.

- Any damage should be reported to the delivery man.

- If in doubt or in the event of any complaint, please

contact your dealer.

Handling

- Use the provided site.

(Ring in the seed box)

1

End-of-field manoeuvres

The integrated seed drill gives greater freedom of movement
resulting in appreciable time savings.
However, we recommend the following procedure:

- Lift the marker

- Reduce the engine speed

- Lift the machine

(possibility of disengaging the PTO)

- Turn the tractor around

- Lower the machine

(start up again gradually)

- Lower the marker.

B

FR

B

B

D

C

C

D

D

C

Préparation de la machine

Au moment de la livraison, vérifier que le semoir est complet.

- Assurez-vous qu’il n’y ait pas de corps étrangers dans la

trémie.

Le semoir ne doit être utilisé que pour les travaux pour
lesquels il a été conçu.

-Vérifier que la machine n’a subi aucun dommage en

cours de transport et qu’il ne manque aucune pièce.

Seules les réclamations formulées à réception de la machine
pourront être prises en considération.

- Faire constater d’éventuels dégâts par le transporteur.

- En cas de doute ou de litige, adressez-vous à votre

revendeur.

Manutention

- Utiliser l’emplacement prévu à cet effet.

(Anneau dans la trémie)

1

Manœuvrer en bout de champ

Le semoir intégré donne une plus grande liberté de
manœuvre avec un gain de temps appréciable.
Toutefois, nous conseillons la démarche suivante :

- Relever le traceur

- Réduire le régime moteur

- Relever la machine

(possibilité de débrayer la prise de force)

- Faire demi-tour

- Descendre la machine

(remettre en marche progressivement)

- Baisser le traceur

15

15

1

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung

Advertising
This manual is related to the following products: