Mise en route / start-up / inbetriebsetzung – Sulky Tramline CX > 03/2014 User Manual

Page 19

Advertising
background image

DE

Bodenbearbeitung ohne Aussaat

Zur Benutzung des Bodenbearbeitungsgeräts ohne Sävor-
gang kann das Antriebsrad in oberer Stellung ohne Verstel-
len der Drillmaschine blockiert werden.

B

ENUTZUNG

Benutzung ohne Aussaat

- Feder auf

1

stellen

- Bewegen Sie den Radarm erneut in die obere Position.

Benutzung zur Aussaat

- Feder auf

2

stellen

- Bewegen Sie den Radarm erneut in die untere Position.

Hinweis :
Mittels der MS-Geräte kann die Saatgutverteilung von der
Kabine aus angehalten werden.

Straßentransport

U

M

DAS

MAXIMAL

ZULÄSSIGE

A

USSENMASS

BEI

S

TRASSENTRANSPORTEN

VON

3

M

EINZUHALTEN

(3

M

-A

USFÜHRUNG

):

- DPA-Rad

3

abnehmen und an die dafür vorgesehene

Stelle

4

anbringen.

- Sicherstellen, dass das Bodenwerkzeug das maximal

zulässige Straßenmaß nicht überschreitet.

- Sicherstellen, dass die Straßensignalisierung der

Drillmaschine den geltenden Vorschriften entspricht.

- Drehen Sie die Erweiterungen der Spuranreißer um eine

halbe Drehung, um sie in die Sämaschine einzufügen.

- Für die 4 m-Ausführung die geltenden Vorschriften

beachten.

GB

Grain-free tilling

To be able to use the cultivating implement without sowing,
the drive wheel may be locked in the top position without
altering the drill settings.

U

SE

Use without sowing

- Set the spring to position

1

- Lift the wheel arm.
- Place the wheel arm on its upper limit stop.

Use for sowing

- Set the spring to position

2

- Lift slightly, then lower the arm.
- Place the wheel arm on its lower limit stop.

Please note :
You can also use the MS equipment to stop distribution from
within the cab.

Road Safety

I

N

ORDER

TO

DRIVE

ON

THE

ROAD

≤ 3

M

(3

M

MODEL

)

- Remove the DPA wheel

3

and put it in the space

provided

4

.

- Make sure that the cultivating implement is within the

road width.

- Make sure that the road signalling of your seed drill is

conform.

- Rotate the side marker extensions by 1/2 a turn

- Turn the extensions of the side markers by a ½ turn so

that they fit into the seed drill.

- Comply with the legislation for the 4 m model.

E

FR

Travail du sol sans semis

Afin de pouvoir utiliser l’outil de travail de sol sans semer, il
est possible de bloquer en position haute la roue d’entraîne-
ment sans intervenir sur les réglages du semoir.

U

TILISATION

Utilisation sans semer

- Mettre le ressort en position

1

- Lever le bras de roue.
- Reposer le bras de roue sur sa butée haute.

Utilisation pour semis

- Mettre le ressort en position

2

- Lever légèrement et baisser le bras.
- Reposer le bras de roue sur sa butée basse.

Remarque :
Avec l’équipement MS, il est aussi possible d’arrêter la distri-
bution de la cabine.

Déplacement routier

A

FIN

D

ÊTRE

DANS

UN

GABARIT

ROUTIER

≤ 3

M

(

MODÈLE

3

M

) :

- Retirer la roue DPA

3

et la mettre à l’emplacement

prévue à cet effet

4

.

- Assurez-vous que l’outil de travail du sol est bien dans le

gabarit routier.

- Assurez-vous de la conformité de la signalisation

routière de votre semoir.

- Retourner d’un 1/2 tour les extensions des traceurs

latéraux afin qu’ils s’intègrent au semoir.

- Pour le modèle 4 m se conformer à la législation.

E

F

F

F

E

17

17

1

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung

Advertising
This manual is related to the following products: