Caution, Mise en garde, Precaución – Dirt Devil UD70250B User Manual

Page 16: Warning, Avertissement, Advertencia, 6. 6a. 6b

Advertising
background image

21

16

S

Simplemente empuje con fuerza el accesorio en el extremo del tubo o manguera. Para retirar el accesorio, gire

y tire suavemente para separarlo y así almacenarlo.
A. El accesorio para hendiduras puede usarse en lugares estrechos, esquinas y en bordes de sitios como

cajones de cómodas, muebles tapizados, escaleras y zócalos.
B. El cepillo para polvo puede usarse para muebles tallados, superficies de las mesas, libros, lámparas,

accesorios de iluminación, persianas venecianas, zócalos, postigos de ventanas y rejillas de ventilación.
C. Presione el botón de bloqueo para retirar el cepillo para polvo y deslícelo hacia abajo para revertir a modo de

hendidura.
D. El accesorio de mano turboaccionado puede usarse para muebles tapizados, cortinajes, colchones, prendas

de vestir y escaleras enmoquetadas. (Los accesorios varían según el modelo*).
E. El accesorio para suelos sin moqueta puede ser utilizado para limpiar polvo o para pasar la aspiradora sobre

cualquier superficie dura.

To attach tool or wand to hose, push firmly into

place.

ATTACH WAND AND TOOLS

FIXATION DE LA LANCE ET DES ACCESSOIRES

CONEXIÓN DEL TUBO Y DE LOS ACCESORIOS

HOW TO USE BARE FLOOR TOOL*

UTILISATION DE L'ACCESSOIRE POUR PLANCHER À SURFACE LISSE*

CÓMO UTILIZAR UN ACCESORIO PARA SUELOS SIN MOQUETA*

E

F

S

Pour fixer un accessoire ou la lance sur le tuyau,

appuyer pour l’insérer jusqu’à ce qu’il s’enclenche

en place.
Para conectar el accesorio o el tubo a la manguera,

empújelos firmemente en su lugar.

CAUTION

!

!

Ne pas utiliser pour toiletter un animal.

No se debe utilizar para cepillar mascotas.

Not to be used for grooming a pet.

MISE EN GARDE

!

!

PRECAUCIÓN

!

!

1.

Unplug before connecting Turbo Tool

®

.

WARNING

!

!

Débranchez avant de connecter le Turbo Tool

®

.

AVERTISSEMENT

!

!

Desconecte la aspiradora antes de conectar el Turbo Tool

®

.

ADVERTENCIA

!

!

1.

Attach Turbo Tool to handle and snap

securely into place.
Fixer fermement le bas de l’accessoire

de Turbo et le pivot dans la pince.

Asegure el clip del accesorio de Turbo

sobre los rebordes en el lateral del

mango. Conecte la parte inferior del

accesorio de mano turboaccionado

y gire dentro del clip hasta que esté

seguro

2.

E

E

F

F

S

S

POSITION TOOLS / INSTALLER LES ACCESSOIRES / UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS

BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR

For storage mode, push dusting brush all the way down onto

crevice tool.

Assemble combination tool onto post located on side of vacuum.
Pour mettre en mode de rangement, fixer la brosse à épousseter

bien à la verticale dans le suceur plat.

Fixer l’accessoire combiné dans le compartiment situé sur le côté

de l’aspirateur.
Para almacenamiento, presione el cepillo para polvo hacia abajo a

la boquilla para hendiduras.

Inserte el accesorio combinable en el poste localizado en el costado

de la aspiradora.

7.

6.

6a.

6b.

E

E

F

F

S

S

ATTACH HANDLE

FIXER LA POIGNÉE

COLOQUE EL MANGO

ATTACH HOSE

BRANCHER LE TUYAU

INSTALE LA MANGUERA

To remove handle

press button (A) on

back of unit and pull

handle out of vacu-

um base.

6. ATTACH HOSE TO HANDLE

Attach hose end with clip to handle by inserting into rear of handle until you hear a click.

6. BRANCHER LE TUYAU AU MANCHE

Fixer l'extrémité du tuyau (comprenant la pince) au manche en l'insérant derrière le

manche jusqu'à ce que vous entendiez le déclic d'enclenchement.

6. CONECTE LA MANgUERA AL ASA

Conecte el extremo de la manguera con el gancho introduciéndolo en la parte posterior

del asa. Empuje hasta que oiga un "clic".

6a. ATTACH HOSE TO UNIT

Insert hose end (B) by locating tabs on side of hose connector and align with slots on

hose cuff. Push hose cuff down and when seated turn cuff to lock into place.

6a. BRANCHER LE TUYAU À L'APPAREIL

Insérer l'extrémité (B) du tuyau en alignant les languettes latérales du raccord du tuyau

sur les rainures du manchon du tuyau. Appuyer sur le manchon du tuyau et une fois qu'il

est bien en place, le tourner pour le verrouiller.

6a. CONECTE LA MANgUERA A LA UNIDAD

Introduzca el extremo de la manguera (B), ubicando las lengüetas laterales del conec-

tor de la manguera con las ranuras en el mango de la misma. Empuje el mango de la

manguera hacia abajo. Una vez que el mango esté en posición, trábelo.

6b. STORE HOSE

Insert hose into 2 clips on back of unit when hose is not in use.

6b. RANgER LE TUYAU

Lorsque non utilisé, ranger le tuyau en le fixant dans les 2 pinces derrière l'appareil.

6b. PARA gUARDAR LA MANgUERA

Trabe la manguera en los 2 clips que se encuentran en la parte posterior de la manguera

cuando no la use.

Pour enlever le man-

che, appuyer sur le

bouton (A) au dos de

l'appareil et extraire

le manche de la base

de l’aspirateur.
Para

retirar

el

mango,

presione

el botón (A) que se

encuentra en la parte

trasera de la unidad

y tire del mango

hacia fuera de la

base de la aspira-

dora.

A

PARA MEJORES RESULTADOS, USE LA ASPIRADORA DIRT DEVIL CON PAÑOS

DE SACUDIR SECOS. NOTA: Este producto está diseñado sólo para aspirar cosas

secas. No intente aspirar líquidos con esta aspiradora.

POUR OBTENIR DE MEILLEURS RÉSULTATS, UTILISER LES LINGES À

ÉPOUSSETAGE À SEC DE DIRT DEVIL. NOTA: Ce produit est conçu pour le

nettoyage de dégâts secs seulement. Ne pas tenter de nettoyer des liquides avec

cet appareil.

FOR BEST RESULTS, USE DIRT DEVIL DRY DUSTING CLOTHES. NOTE: This

product is intended for dry pick up only. Do not attempt to vacuum up any liquids

with this cleaner.

LA ASPIRADORA DIRT DEVIL

CON PAÑOS DE SACUDIR SECOS

LES LINGES À ÉPOUSSETAGE

À SEC DE DIRT DEVIL

DIRT DEVIL DRY DUSTING CLOTHS

AD51005

AD51005

AD51005

Advertising