Instrucciones de seguridad importantes, Veuillez conserver ces instructions, Español – Dirt Devil UD70250B User Manual

Page 7: Caution, Mise en garde, Precaución

Advertising
background image

7

30

ESPAÑOL

IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.

ESTA PRODUCTO ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.

Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones

básicas, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES

DE USAR ESTE APARATO

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIOS, CHOQUES ELÉCTRICOS O

LESIONES:

•Arme por completo antes de hacerlo funcionar.

•Use la aspiradora y el cargador solamente con el voltaje especificado en la

placa de datos ubicada en la parte inferior de la misma.

•No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas.

• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para

que lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial aten-

ción cuando este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones

o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que los

niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura.

• Utilicelo solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente

los accesorios y productos recomendados por el fabricante.

• No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está

funcionando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intempe-

rie, o se dejó caer dentro del agua, llévelo a un centro de servicio.

l’appareil à des températures de gel.

• Le rouleau-brosse continue à tourner lorsque l’aspirateur est sous tension.

Pour éviter d’endommager les moquettes, les carpettes et les revêtements

de sol, éviter de faire basculer l’aspirateur, de le placer sur un meuble ou

de le faire passer sur les franges de carpettes ou dans des escaliers recou-

verts de moquette pendant l’utilisation des accessoires.

• Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car

cela risquerait de l’endommager.

• Ne pas laisser le rouleau-brosse au même endroit pendant de longues

périodes de temps, car cela pourrait endommager le plancher.

VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS

BELT

COURROIE

CORREA

E

F
S

BRUSHROLL

ROULEAUBROSSE

RODILLO DE CEPILLOS

How to Clean

Comment le nettoyer

Cómo limpiar

When To Replace

Quand procéder au remplacement

Cuándo reemplazar

MISE EN GARDE : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIèCES EN MOUVEMENT,

DÉBRANCHEz L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

CAUTION: TO REDUCE THE RISk OF INjURY FROM MOVINg PARTS - UNPLUg BEFORE SERVICINg.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESgO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,

DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.

1.

2.

3.

E

E

E

F

F

F

S

S

S

Place handle in the low position and turn the

cleaner over so the bottom side is up.

Remove the 9 screws as shown with a

Phillips screwdriver.

The belt is located under the bottom plate of the vacuum and should be checked from time to time to be sure it is in good

condition.
La courroie, située sous la plaque au bas de l’aspirateur, doit être vérifiée périodiquement.
La correa se encuentra ubicada bajo la placa inferior de la aspiradora, y debe ser revisada periódicamente para asegurarse de

que esté en buenas condiciones.

Replace belt if it is damaged, cut or broken. Refer to directions below.
Remplacer la courroie si elle est endommagée, coupée ou brisée. Se référer aux directives ci-dessous.
Reemplace la correa si está dañada, cortada o rota. Consulte las instrucciones a continuación.

Pivot off bottom plate.

Remove any debris and/or hair from

brushroll.

Replace the bottom plate aligning the

screw holes and install the 9 screws as

shown.
Retirer les débris et les poils du rouleau-

brosse. Replacer la plaque inférieure en

alignant les trous des vis, puis revisser les

9 vis, tel qu’il est illustré.
quite todo residuo y/o cabello del cepillo

giratorio.

Vuelva a colocar la placa inferior alineando

los orificios de los tornillos, e instale los 9

tornillos como se muestra.

Faire pivoter la plaque

inférieure.

Haga girar la placa infe-

rior para quitarla.

Placer le manche en position basse et

retourner l’aspirateur à l’envers. Retirer les

9 vis à l’aide d’un tournevis à tête cruci-

forme, tel qu’il est illustré.
Coloque el mango en la posición baja y dé

vuelta a la aspiradora de modo que el lado

inferior quede hacia arriba. quite los 9 tor-

nillos con un destornillador Phillips como

se muestra.

E
F
S

!

!

!

!

!

!

CAUTION

!

!

MISE EN GARDE

!

!

Pour éviter de vous blesser avec les pièces en

mouvement, débranchez l’appareil avant de

procéder à son entretien.

To reduce the risk of injury from

moving parts - Unplug before

servicing.

Para reducir el riesgo de lesiones causadas

por las partes móviles, desconecte antes de

dar servicio.

PRECAUCIÓN

!

!

Advertising