Precaución: para reducir el riesgo de daños, Guarde estas instrucciones – Dirt Devil UD70250B User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

29

• No jale del cordón ni traslade el aparato jalando del cordón, ni tampoco lo

use como manija; no cierre la puerta cuando el cordón está atravesado ni

vjale de este alrededor de bordes o esquinas filosos.

• No lo desconecte jalandoel el cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la

clavija, no el cordón eléctrico.

• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.

• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura blo-

queada; manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que

pueda reducir el flujo de aire.

• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, de-

dos y todas las partes del cuerpo. El rodillo de cepillos continúa girando al

encontrarse en posición vertical.

• Apague todos los controles antes de desconectar.

• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones person-

ales o daños, y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie

de la escalera o sobre el suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni

muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños.

• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles

(como gasolina) o restos de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos

materiales pudieran estar presentes.

• Desenchufe la aspiradora antes de conectar el accesorio Turbo.

• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como

cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.

• No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar.

• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, conocidos por el estado

de california como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros

daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE UTILIzAR.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE

DAÑOS:

• Evite levantar objetos duros y afilados con este producto, ya que podrían

causar daño.

• guarde el aparato de forma adecuada en la casa, en un lugar seco. No lo

exponga a temperaturas de congelamiento.

• El rodillo de cepillos continúa girando mientras el producto está encen-

dido. Para evitar que las moquetas, los tapetes y los suelos se dañen, evite

inclinar la aspiradora o apoyarla sobre muebles, alfombras de área con

flecos o escaleras enmoquetadas durante el uso del accesorio.

• Para evitar daños, no use objetos filosos para limpiar la manguera.

• No deje que la unidad permanezca inmóvil con el rodillo de cepillos encen-

dido durante mucho tiempo, ya que podría dañar el suelo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

TIPO DE FILTRO

F79

TYPE DE FILTRE

F79

FILTER TYPE

F79

E

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

F

S

S

S

S

S

S

1.

2.

3.

5.

6.

4.

Exhaust Filter: How to Clean

Filtre d’évacuation : Nettoyage

Filtro de escape: Cómo limpiarlo

Remove dirt cup.

Retirer le

videpoussière.
Remueva el

contenedor para

polvo.

Unlock exhaust filter cover by twisting filter

cover counter-clockwise to remove.
Déverrouiller le couvercle du filtre

d'évacuation en le tournant dans le sens

antihoraire.
Desbloquee la tapa del filtro de escape

girando el filtro en sentido contrario a las

manecillas del reloj para quitarlo.

Lift filter cover from the filter

housing.
Retirer le filtre de son logement

et le tenir audessus d’une

poubelle.
Levante la tapa del filtro de la

caja del mismo.

Replace filter cover by

twisting clock-wise

while it snaps in place.

Aligner les languettes

du logement du filtre

avec les fentes dans la

base de l’aspirateur.
Reemplace la cubierta

del filtro girando en

sentido opuesto a las

manecillas del reloj

hasta que encaje.

Pull filter out and hold over a trash receptacle.

Tap out dirt and debris.

Replacer le filtre dans son logement, en alignant la

languette avec l’encoche du logement.

Retire el filtro, sujételo sobre un recipiente de basura.

golpéelo suavemente para retirar la suciedad y los

residuos.

Filter cover installed

correctly when aligned with

motorhousing.
Replace dirt cup on vacuum

Le couvercle du filtre est

correctement

installé

lorsqu’il est aligné sur le

boîtier du moteur.
Replacer le vide-poussière

dans l’aspirateur.
La cubierta del filtro estará

correctamente instalada

cuando se alinee con la

carcasa del motor.
Vuelva a colocar el

contenedor para polvo en la

aspiradora.

For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy

online or call customer service at 1-800-321-1134.

Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com

pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.

Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.

com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.

Hold filter under running water to rinse. DO NOT use

soap/detergent. Tap excess water out of filter. Allow

filter to

COMPLETELY DRY for at least 24 hours.

Maintenir le filtre sous l’eau pour le rincer. NE PAS uti-

liser de savon ni de détergent. Taper le filtre pour enlever

le surplus d’eau. Laisser le filtre

SÉCHER COMPLÈTE-

MENT pendant au moins 24 heures.

Sostenga el filtro bajo agua corriente para enjuagarlo.

NO UTILICE jabón/detergente. Dé golpecitos para

quitar el exceso de agua del filtro. Deje que el filtro

SEQUE COMPLETAMENTE durante al menos 24

horas.

Advertising