Caution: to reduce the risk of damage, Save these instructions, Français – Dirt Devil UD70250B User Manual

Page 5

Advertising
background image

5

32

FRANÇAIS

• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,

matches, or hot ashes.

• Do not use without filters and/or dirt cup in place.

• WARNINg: This product contains chemicals, known to the State of Califor-

nia to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.

WASH

HANDS AFTER USING.

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:

• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause

damage.

• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freez-

ing temperatures.

• Brushroll continues to turn while product is turned on.To avoid damage to

carpet, rugs, and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture,

fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.

• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.

• Do not allow unit with brushroll running to sit in one location for an extend-

ed period of time, as damage to floor can result.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT : LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT

D’UTILISER L’ASPIRATEUR.

L’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA

PRÉSENTE GARANTIE.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

RANGER ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Durant l’utilisation d’un appareil électrique, toujours respecter les précau-

tions élémentaires, y compris les suivantes :

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT

D’UTILISER CET APPAREIL.

AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE AU

MINIMUM LES RISQUES D’INCENDIE, DE

CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :

• Assembler complètement avant l’utilisation.

• N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique

située au dos de l’appareil, dans la partie inférieure.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.

• Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit

n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.

O Ring

HOSE

TUYAU

MANGUERA

TURBO TOOL

ACCESSOIRE DE TURBO

ACCESORIO DE TURBO

How To Clean

Comment le nettoyer

Cómo limpiar

To remove hose on back of unit, twist hose connector on rear of motor housing counter-clockwise

and then pull hose away from housing. Clear away debris or obstructions from hose. Do not use

sharp objects to clean out hose as they can cause damage. To lock back into place, line up

notches with tab and twist clock-wise to lock.

Para retirar la manguera de la parte trasera de la unidad, gire el conector de la manguera en la

parte posterior donde se aloja el motor en sentido contrario a las manecillas del reloj y después

tire de la manguera en la carcasa del motor. Elimine la suciedad o las obstrucciones de la

manguera. Para evitar daños, no use objetos filosos para limpiar la manguera. Para volver a

asegurarla en su lugar, alinee las ranuras con la lengüeta y gire en sentido de las manecillas del

reloj.

Pour retirer le tuyau au dos de l'appareil, tourner le raccord du tuyau à l'arrière du boîtier du

moteur dans le sens antihoraire, puis extraire le tuyau du boîtier. Éliminer les débris ou les

obstructions présents dans le tuyau. Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer

le tuyau, car cela risquerait de l’endommager. Pour remettre le tuyau en place, aligner les enco-

ches sur les taquets et tourner dans le sens horaire pour verrouiller.

E

F

S

1.

MISE EN GARDE : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIèCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEz

L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.

CAUTION: TO REDUCE THE RISk OF INjURY FROM MOVINg PARTS - UNPLUg BEFORE SERVICINg.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESgO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES,

DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO.

!

!

!

!

!

!

How To Clean / Comment le nettoyer / Cómo limpiar

E

E

E

F

F

F

S

S

S

1.

2.

3.

WARNING: TO REDUCE THE RISk OF PERSONAL INjURY - UNPLUg BEFORE CLEANINg OR SERVICINg.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISqUES DE BLESSURES CAUSÉES PAR DES PIèCES MOBILES,

DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT DE LE NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESgO DE LESIONES OCASIONADAS POR PIEzAS EN MOVIMIENTO,

DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE REALIzAR EL MANTENIMIENTO.

!

!

!

!

!

!

Haga girar el

compartimiento

inferior y quite el

tapón de sucie-

dad.

Vuelva a ensamblar el accesorio asegurándose de que

las lengüetas están insertadas adecuadamente. Haga

girar el compartimiento inferior para cerrarlo. Inserte

el anillo de cierre en la ranura que se encuentra al

extremo del turbocepillo/accesorio con motor para

terminar el ensamblaje.

Turn the Turbo Tool/

Power Brush over and

slide off the O-ring.

Pivot lower hous-

ing and remove

clog.

To reassemble, be

sure tabs are engaged.

Pivot the lower housing

closed. Slip the O-ring

into the groove at the

neck of the Turbo Tool/

Power Brush to complete

reassembly.

Faites

pivoter

le boîtier inféri-

eur et dégager

l’obstruction.

Retourner l’accessoire

électrique/la brosse à

moteur et glisser le joint

en forme d’anneau.

Assembler de nouveau en s’assurant que les languettes

sont correctement insérées. Faire pivoter le comparti-

ment inférieur pour le refermer. Insérer le joint en

forme d’anneau dans la rainure située à l’extrémité de

l’accessoire électrique/la brosse à moteur pour terminer

le réassemblage.

Dé la vuelta al turboce-

pillo/accesorio con motor

y haga deslizar el anillo

de cierre.

Advertising