Save these instructions, Instrucciones de seguridad importantes, Español – Dirt Devil UD30005B User Manual

Page 6

Advertising
background image

6

ESPAÑOL

27

GENERAL MAINTENANCE

ENTRETIEN GÉNÉRAL

MANTENIMIENTO GENERAL

IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING FLOOR CLEANING:

1. If obstruction develops while cleaning carpets, turn cleaner OFF and unplug. Check paper bag to see if it is

full. If full, replace with a new paper bag.

2. Check dirt tube to see if there is an obstruction (Diagram 1). If so, remove obstruction.

3. Remove hose from hose inlet (Diagram 3). Remove any obstruction.

4. Turn cleaner over and remove nozzle guard (Diagram 2). Clear any obstruction that occurs in or around

the brushroll area.

NOTE: Regularly clean debris from blue filter in bag compartment.

IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING TOOL USAGE:

1. If obstruction develops while above floor cleaning, turn cleaner OFF and unplug. Check paper bag to see

if it is full. If full, replace with a new paper bag.

2. Disconnect hose, drop quarter through end. If quarter comes out, there is NO blockage.

EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT LE NETTOYAGE DU SOL :

1. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le s’il s’obstrue pendant le nettoyage des moquettes. Vérifiez que le sac

en papier ne soit pas plein. S’il est plein, mettez un nouveau sac en papier.

2. Vérifiez que le tube à poussière ne soit pas obstrué (Schéma 1). Dans le cas contraire, enlevez l’obstruction.

3. Enlevez le tuyau de l’orifice d’aspiration (Schéma 3). Dégagez l’obstruction.

4. Mettez l’aspirateur à l’envers et enlevez le dispositif de protection du suceur (Schéma 2). Dégagez toute

obstruction au niveau du rouleau-brosse.

REMARQUE: Nettoyez régulièrement les débris présents sur le filtre bleu du compartiment du sac.

EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT L’UTILISATION DES ACCESSOIRES :

1. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le s’il s’obstrue pendant le nettoyage au-dessus du sol. Vérifiez que le

sac en papier ne soit pas plein. S’il est plein, mettez un nouveau sac en papier.

2. Déconnectez le tuyau, laissez tomber une pièce de monnaie à l’intérieur. Si la pièce ressort, le tuyau n’est

pas obstrué.

SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL ASPIRAR EL PISO:

1. Si se presenta una obstrucción cuando aspire alfombras, APAGUE la aspiradora y desconéctela. Revise la

bolsa de papel para ver si está llena. Si está llena, reemplácela con una nueva.

2. Revise el tubo del polvo para ver si existe alguna obstrucción (Diagrama 1). Si es así, elimine la obstrucción.

3. Saque la manguera de la entrada (Diagrama 3). Retire la obstrucción.

4. Voltee la aspiradora y quite la protección de la boquilla (Diagrama 2). Remueva cualquier obstrucción

presente dentro o alrededor del área del cepillo giratorio.

NOTA: Limpie periódicamente los desechos del filtro azul en el compartimiento de la bolsa.

SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL USAR LOS ACCESORIOS:

1. Si se presenta una obstrucción cuando aspire por encima del nivel del piso, APAGUE la aspiradora y

desconéctela.

Revise la bolsa de papel para ver si está llena. Si está llena, reemplácela con una nueva.

2. Desconecte la manguera, deje caer una moneda a través del extremo. Si la moneda sale, NO hay obstrucción.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ

L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER à SON ENTRETIEN.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE

ANTES DE DAR SERVICIO.

E

F

S

1.

3.

2.

4.

temps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.

• Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suffisamment

lubrifiés pour toute leur durée de vie. Toute lubrification supplémentaire

pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant au moteur ou

au rouleau-brosse.

• Enrouler le cordon autour des deux crochets pour cordon, vers la droite.

Attacher l’extrémité avec la fiche au cordon.

• NOTA : S’assurer que ces symboles sont expliqués dans le guide

d’utilisation.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE ARMAR Y UTILIZAR.

ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO

COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precau-

ciones básicas, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.

SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO

DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LE-

SIONES:

• Arme por completo antes de hacer funcionar.

• Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado en la

placa de datos, que se encuentra en la parte inferior de la limpiadora.

• No deje el electrodoméstico mientras esté enchufado. Desenchufe del

tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiar o realizar un ser-

vicio.

• No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas.

• Utilizar bajo techo únicamente.

• Guarde el producto bajo techo. Guarde el producto luego de utilizarlo para

evitar tropiezos accidentales.

• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para

que lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial aten-

ción cuando este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesio-

nes o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que los

niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura.

• Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los

accesorios y productos recomendados por el fabricante.

• No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico

no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha

dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro

Advertising
This manual is related to the following products: