Extraccion de la cepsula bobina de la lanzadera, Insercion de la bobina en la capsula bobina, Comment enlever le boîtier de la canette – SINGER 6680 User Manual

Page 19

Advertising
background image

17

2

1

3

1. Sacar la base de extensión de la máquina.

Subir la aguja hasta su punto más alto,
girando manualmente hacia Vd. el volante.

2. R e m u e v a l a m e s a e x t e n s o r a / c a j a d e

accesorios. Abra la cubierta de acceso a la
bobina jalándola hacia abajo. Con sus dedos,
jale la palanca de la caja bobina como se
ilustra, y saque la bobina.

3. Soltar el pestillo y la bobina se caerá de la

cápsula.

EXTRACCION DE LA CEPSULA BOBINA DE LA LANZADERA

1. Sostenga la bobina en su mano derecha con

el hilo corriendo en sentido de las manecillas
del reloj, mientras sostiene la caja bobina
con su mano izquierda.

2. Inserte la bobina en la caja dejando 4" (10

cm) de hilo suelto afuera de la caja bobina.

3. Mientras sostiene la bobina asegurada hacia

abajo en la caja, pase el hilo por la ranura
en la caja y después por abajo del resorte de
tensión plano. Escuchará un click cuando el
hilo se haya asentado correctamente en la
tensión.

4. Deje 4" (10 cm) de hilo suelto afuera de la

caja bobina

INSERCION DE LA BOBINA EN LA CAPSULA BOBINA

2

1

3

1. Raise the needle to its highest position

by rotating the hand wheel toward you
(counter-clockwise).

2. Remove the extension table / accessory

box. Open the bobbin access cover by
pulling it down. With your fingers, pull
open the bobbin case latch as shown,
and take out the bobbin case from the
shuttle.

3. Release the latch, and bobbin will drop

out of the case.

REMOVING BOBBIN CASE FROM SHUTTLE

INSERTING BOBBIN INTO BOBBIN CASE

1. Élevez l'aiguille le plus haut possible en tournant

le volant vers vous (sens antihoraire).

2. Retirez la table de rallonge / boîte d'accessoires.

Ouvrez la porte qui donne accès au boîtier de la
canette en la tirant vers le bas. Avec vos doigts,
tirez sur le loquet, tel qu'illustré, pour retirer le
boîtier de la canette.

3. Relâchez le loquet du boîtier de la canette et

celle-ci tombera facilement.

COMMENT ENLEVER LE BOÎTIER DE LA CANETTE

1. Tenez la canette dans la main droite de façon à

ce que le fil de la canette se tourne dans le sens
horaire, tout en tenant le boîtier de la canette
dans la main gauche.

2. Insérez la canette, dans le boîtier de la canette

en vous assurant de garder environ 10 cm (4
pouces) de fil à l’extérieur de la canette.

3. En vous assurant que la canette reste en place

dans le boîtier de la canette, passez le fil dans
la fente et en dessous du ressort de tension du
boîtier de la canette. Si le fil est bien inséré en
place il s’enclenchera en place.

4. Tirez environ 10 cm (4 pouces) de fil à l’extérieur

du boitier de la canette.

MISE EN PLACE DE LA CANETTE DANS LE BOÎTIER DE LA CANETTE

1. Hold the bobbin in your right hand with

the thread running clockwise, while
holding the case in your left hand.

2. Insert the bobbin into the case with about

4" (10 cm) of thread showing outside of
the case.

3. While holding the bobbin securely down

in the case, pull the thread through the
slit in the case and then underneath the

ÀDWWHQVLRQVSULQJ,WZLOOFOLFNZKHQWKH
thread is seated correctly in the tension.

4. Keep about 4 " (10 cm) tail of thread

trailing outside of the case.

Advertising
This manual is related to the following products: