Prensatelas para sobrehilar, Overcasting foot, Pied point surjet – SINGER 6680 User Manual

Page 72

Advertising
background image

70

Prensatelas Para Sobrehilar

E s t e p r e n s a t e l a s p r o p o r c i o n a P u n t a d a
Sobrehilado consistente y exacta para dar

HIHFWRVGHVREUHKLODGR(OKLORVH¿MDDOUHGHGRU
del borde de la tela, alineado a la tela para
evitar que se deshilache.

Preparación de la Máquina

‡ Coloque el Prensatelas

‡6HOHFFLRQDU1R $QFKRGH3XQWDGD

‡26HOHFFLRQDU1RR $QFKRGH3XQWDGD

‡ Colocar la Tensión en 5

Instrucciones de Costura

Presione la tela contra la placa guía del prensatelas de
manera que la aguja caiga cerca del borde de la costura.

D 1R $QFKR  VHXVDSDUDHYLWDUTXHODWHODVH

deshilache.

EF 1R  \  SXHGH FRVHU SXQWDGD UHJXODU \

sobrehilado al mismo tiempo. Por lo tanto, es
conveniente para coser fácilmente telas elásticas y
delicadas.

PRECAUCION: Para prevenir accidentes.
El Prensatelas para Sobrehilado deberá
usarse para coser solamente patrones 03, 10
y 14 y no cambiar el ancho de puntada más
pequeño que 5.0. Y no modificar ningún
tipo de puntada ni el largo. Es posible que
la aguja pueda golpear el prensatelas y
romperse al coser otros anchos y patrones.

A

OVERCASTING FOOT

This foot delivers a consistent and accurate
overcasting stitch for a serged effect using
your sewing machine. Thread is locked
around the edge of fabric, aligned with the
edge, to prevent fabric from raveling.

Machine Preparation

‡,QVWDOOWKH2YHUFDVWLQJ)RRW

‡6HOHFW1R 6WLWFK:LGWK

‡2U6HOHFW1RRU 6WLWFK:LGWK

‡7HQVLRQVHWDW

Sewing Instructions

P r e s s f a b r i c a g a i n s t t h e g u i d e p l a t e o f t h e

overcasting foot so that needle falls near the
edge of seam.

a. No.03 (Width=5.0) is used for preventing

ravelling of fabrics.

b-c. No. 10 and 14 can sew overcasting and regular

stitches at the same time. Therefore it is
convenient for sewing fabrics that ravel easily
and also for sewing stretchy fabrics.

C a u t i o n : To p r e v e n t a c c i d e n t s ,
Overcasting foot should be used
for sewing patterns 03, 10 and 14
only. Do not change the stitch width
narrower than 5.0 and do not change
the stitch mode or lengthen the stitch.
Doing so may cause the needle to hit
the presser foot and break.

Pied Point Surjet

Le Pied Point Invisible est principalement utilisé
pour confectionné des rebords pratiquement
invisible sur des rideaux, pantalons, robes, ect.

Préparation de la Machine

t*OTUBMMF[MF1JFE1PJOU4VSKFU
t4ÏMFDUJPOOF[/P -BSHFVSEV1PJOU
t0V4ÏMFDUJPOOÏ/PPV -BSHFVSEV1PJOU
t-B5FOTJPOSÏHMÏFË

Instructions de Couture

Pressez le bord du tissu tout contre la plaque de guidage du
pied de point surjet de façon à ce que l’aiguille pique tout près
du bord du tissu.
a.

Le point n°03 (largeur : 5,0) est utilisé pour empêcher les
tissus de s’effilocher.

b-c. Avec les points n°10 et 14, vous pouvez coudre des points

de surjet et des points ordinaires en une seule opération.
Ces pointssont donc pratiques pour la couture de tissus
qui s’effilochent facilement et les matièresextensibles.

ATTENTION! Pour éviter des incidents :Le
pied de surjet ne doit être utilisé qu’avec
les motifs 03, 10 et 14 et la largeur du point
ne doit pas être inférieure à 5,0. Veillez à
ne pas changer le mode ni l’élongation du
point. L’aiguille pourrait alors piquer dans
le pied presseur et se casser pendant les
travaux de couture ultérieurs.

Advertising
This manual is related to the following products: