6installer la partie principale (a), 7fixer la partie principale (a), 5instale el panel posterior (d) – Yamaha CLP-811 User Manual

Page 60: 6instale la unidad principal (a), 7asegure la unidad principal (a) en su posi- ción

Advertising
background image

57

7

CLP-811/611

CLP-811 Assembly Procedure/Montage des CLP-811/CLP-811 Montage Procédure/Montaje del modelo CLP-811

5

Installer le panneau arrière (D)

Reposer le bas du panneau arrière (D) sur le rebord des pieds (des
deux panneaux latéraux) et faire pivoter le dessus du panneau
pour le mettre en place. Fixer la partie supérieure du panneau
arrière aux deux panneaux latéraux à l’aide des petites vis à tête
ronde

5. Attacher la partie inférieure du panneau arrière à quatre

endroits à l’aide des vis pointues

4.

6

Installer la partie principale (A)

Soulever la partie principale, en la soutenant par le fond comme
illustré sur le diagramme. Toujours veiller à saisir le panneau à
au moins 10 cm des extrémités. Glisser la partie principale sur les
panneaux latéraux en commençant par l’avant et la faire glisser
jusqu’à ce qu’elle soit insérée à fond.

REMARQUE

Faire attention de ne pas coincer ses mains ou ses vêtements lors de
l’installation de la partie principale.

7

Fixer la partie principale (A).

Vérifier tout d’abord de côté pour s’assurer qu’il n’y a pas de
vide. Se mettre ensuite derrière et vérifier les espaces entre la
partie principale et les panneaux latéraux gauche et droit. Régler
l’ensemble de sorte que les espaces soient équivalents de chaque
côté et les fixer en place (aux deux extrémités de la partie arrière)
avec deux des grosses vis à tête plate

2. Se déplacer ensuite vers

l’avant et visser les deux petites vis à tête plate

3 puis les deux

grosses vis à tête plate restantes

2.

5

Instale el panel posterior (D).

Apoye la base del panel posterior (D) sobre los rebordes de las
patas (en ambos paneles laterales), y gire la parte superior del
panel para colocarlo en su posición. Asegure la parte alta del
panel posterior a los dos paneles laterales utilizando los tornillos
cortos de cabeza redonda

5. Atornille la parte baja del panel

posterior a cuatro puntos empleando los tornillos cónicos

4.

6

Instale la unidad principal (A).

Levante la unidad principal, sosteniéndola por la base como se
muestra en la ilustración. Procure sujetar el panel como mínimo a
10 cm de los bordes. Inserte la unidad en los paneles laterales
desde la parte frontal, y deslícela hasta el fondo.

NOTA

Tenga cuidado con las manos y la ropa cuando instale la unidad principal.

7

Asegure la unidad principal (A) en su posi-

ción.

Primero observe desde los lados para asegurarse de que no queda
ninguna abertura. Después sitúese en la parte posterior y revise
las aberturas existentes entre la unidad principal y los paneles
derecho e izquierdo. Ajústelos para que queden igual y asegúrelos
en su posición (en ambos extremos de la parte posterior) con dos
de los tornillos anchos de cabeza plana

2.

A continuación, colóquese en la parte frontal y atornille los dos
tornillos finos de cabeza plana

3, y después los dos de cabeza

plana restantes

2.

Two wide flathead screws

2

Zwei breite Flachkopfschrauben

2

Deux grosses vis à tête plate

2

Dos tornillos anchos de cabeza plana

2

(6

20mm)

Two thin flathead screws

3

Zwei dünne Flachkopfschrauben

3

Deux fines vis à tête plate

3

Dos tornillos finos de cabeza plana

3

(4

20mm)

Two wide flathead screws

2

Zwei breite Flachkopfschrauben

2

Deux grosses vis à tête plate

2

Dos tornillos anchos de cabeza plana

2

(6

20mm)

Advertising