SEIFERT Filterless Control Cabinet Air Conditioner KG 4269-230V User Manual

Page 39

Advertising
background image

Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’ utilisation

KG-4266 / KG-4267 /KG-4268 / KG-4269

39

5.3.

Elektrischer Anschluss

Electrical connection

Branchement électrique

Gefahr
Gefahr durch elektrische Spannung.
Anschlussarbeiten des Gerätes darf nur Fachpersonal
(Elektrofachkraft) durchführen. Dabei muss das Personal
sicherstellen, dass für den Zeitraum der Anschlussarbeiten
der Schaltschrank spannungsfrei und gegen unbefugtes
Einschalten gesichert ist.

Hinweis
Überprüfen Sie, ob die kundenseitig bereitgestellte
Spannung

und

Frequenz

sowie

die

Stärke

der

Vorsicherungen den Angaben im Typenschild des Gerätes
entsprechen.

Danger
Danger from electrical voltage
The unit should only be connected by qualified
electricians. The personnel must ensure that the unit is
disconnected form the electrical supply for the duration
of

connection

work

and

is

protected

against

unauthorised reconnection.


Instruction
Check that the available voltage, frequency and fuse
rating are the same as those stated on the unit data
label.

Danger
Danger en provenance de la tension électrique
Le branchement de l’appareil ne peut être effectué que
par du personnel qualifié (Electrotechnicien). C’est
pourquoi il est nécessaire que le personnel débranche
l’armoire de commande comme il se doit, avant le
montage et s’assure qu’elle ne peut être réarmée de
manière involontaire.

Remarque
Vérifier que la tension, la fréquence et l’intensité mises à
disposition par le client, correspondent aux données
indiquées

sur

la

plaque

signalétique.

5.3.1.

Gerät an das Netz anschließen

Connection to the main electrical supply

Branchement de l’appareil au réseau.

Der Anschluss ans Netz erfolgt über eine Anschluss-
Klemmleiste.

Um das Gerät ans Netz anzuschließen:

Nehmen Sie den Schaltschrank vorschriftsmäßig

außer Betrieb.

Entnehmen

Sie

das

Anschlussschema

dem

Stromlaufplan.

Entnehmen Sie die Verbindungen mit der achtpoligen

Anschlussleiste der folgenden Tabelle.


Bezeichnung 120V/230 1~

1

L1

Phase

2

N

Nullleiter

PE

Schutzleiter


Bezeichnung

4

T1

Türkontakt (mit T2 verbunden)

5

T2

Türkontakt (mit T1 verbunden)

6

P1

Warnkontakt Übertemperatur

7

P2

Warnkontakt Übertemperatur

The mains connection is made via a connection terminal
block.

To connect the unit to the mains proceed as follows:

Take the control cabinet out of operation in the

prescribed manner

See the connection details on the circuit diagram.
Note the connections on the eight pole terminal

block from the following table.



Terminal 120V/230V 1~

1

L1

Phase

2

N

Neutral

PE

Protection-Earth


Common Terminals

4

T1

Door contact (bridged with T2)

5

T2

Door contact (bridged with T1)

6

P1

Excess temperature warning

7

P2

Excess temperature warning

Le branchement au réseau s’effectue par un câble distinct,
qui est relié au bornier.

Pour raccorder l’appareil procéder de la manière
suivante :

Mettre l’appareil hors tension
Repérer les raccordements sur le schéma électrique
Connecter les huit pôles du bloc selon le tableau

suivant.



Description 120V/230 V 1~

1

L1

Phase

2

N

Neutre

PE

Terre


Terminals commun

4

T1

Contact de porte (relié à T2)

5

T2

Contact de porte (relié à T1)

6

P1

Avertisseur de sur-température

7

P2

Avertisseur de sur-température

Advertising