Störungshilfe fault finding aide en cas de panne – SEIFERT Filterless Control Cabinet Air Conditioner KG 4269-230V User Manual

Page 44

Advertising
background image

Betriebsanleitung / Instruction manual / Manuel d’ utilisation

KG-4266 / KG-4267 /KG-4268 / KG-4269

44

7.

Störungshilfe

Fault finding

Aide en cas de panne

Im Falle einer Betriebsstörung am Schaltschrank-
Kühlgerät, wenden Sie sich bitte an unsere Servicehotline
Tel.: +49 (0) 2333 834-156.

ACHTUNG:
Um uns eine genaue Fehlerbeschreibung geben zu
können, bitten wir Sie den auf der Regelplatine
befindlichen Testknopf (Position des Testknopfes siehe
Seite S.21) zu betätigen. Bei diesem Test werden alle
Lüfter und der Verdichter in Unabhänigkeit von der Soll-
Temperatur gestartet (Beschreibung Testlauf, siehe Seite
42).

In case of a fault with the unit please call us on our
Service-Hotline tel. +49 (0) 2333 834-156.


ATTENTION:
It would be of great help in locating the fault if, before
calling us press the test-button on the PC-board (see page
21 for position) was pressed, as this should activate both
radial fans and the compressor, independent of the
cabinet temperature (see page 42 for description).

En cas de défaut de l’appareil, appelez nous sur notre
service hotline tel. +49 (0) 2333 834-156.


ATTENTION :
Avant de nous appeler et afin de localiser la panne,
appuyer sur le bouton test qui enclenchera les deux
ventilateurs et le compresseur quelle que soit la
température interne de l’armoire (voir page 42 pour
description)

8.

Wartung und Reinigung

Maintenance and cleaning

Maintenance et nettoyage





Gefahr
Gefahr durch elektrische Spannung.
Instandhaltungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät dürfen
nur von Fachpersonal (Elektrofachkraft) durchgeführt
werden.
Dabei muss das Personal sicherstellen, dass für den
Zeitraum der Instandhaltungs und Reinigungsarbeiten das
Gerät und der Schaltschrank spannungsfrei und gegen
unbefugtes Einschalten gesichert ist.

Gefahr
Gefahr durch unsachgemässes Arbeiten am Gerät.
Beachten Sie unbedingt auch die Sicherheitshinweise aus
der Betriebsanleitung des Schaltschrankherstellers!

Achtung
Beschädigung

des

Gerätes

durch

unsachgemäße

Instandhaltungs- -und Instandsetzungsarbeiten.
Instandhaltungs- - und Instandsetzungsarbeiten am
Kältekreislauf dürfen grundsätzlich nur werksseitig
durchgeführt werden!

Danger
Danger from electrical voltage.
Maintenance and cleaning must be carried out by
specialists (electricians). The personnel must ensure that
for the duration of this work the unit and the cabinet are
disconnected from the electrical supply and protected
against

unauthorised

reactivation.



Danger
Danger through incorrect work on the unit.
The instructions in the cabinet manufacturer’s manual
must be adhered to.

Attention
Damage to the unit through incorrect maintenance and
repair.
Maintenance and repair of the refrigerant circuit must be
carried out by the manufacturer or another specialist.

Danger
Danger en provenance du courant électrique.
L’entretien et le nettoyage sur l’appareil ne peut être
effectué que par du personnel qualifié (Electrotechnicien).
C’est pourquoi il est nécessaire que le personnel
débranche l’armoire de commande comme il se doit,
avant les opérations de nettoyage et qu’il s’assure qu’elle
ne peut être réarmeée d’une manière involontaire.

Danger
Danger dы а une manipulation non appropriée
Se conformer aux instructions de sécurité indiquées par le
fabricant

d’armoire

de

commande !



Attention
Détérioration de l’appareil dыe а une manipulation non
appropriée pendant l’entretien et les travaux d’entretien.
L’entretien et les travaux d’entretien auprès du circuit de
refroidissement ne peuvent être effectués que par des
techniciens d’usine.

Advertising