Set the volume, Set the tempo, Obtaining minor, seventh and minor seventh chords – Yamaha Portatone PCR-800 User Manual

Page 18: Example, Réglage du volume, Réglage du tempo, Exemple, Press the fingered chord selector, Variación

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

4. Set the volume

Adjust the volume to suit the overall
level using the Auto Bass Chord’s
independent VOLUME control

5. Set the tempo

Select the tempo you want using the
rhythm section’s TEMPO control

Obtaining minor, seventh and minor
seventh chords.
• To get a C minor chord depress the C

key together with the next black key to
the left.

• To get a C seventh chord depress the C

key together with the next white key to
the left.

• To get a C minor seventh chord, simply

press the C key together with the next
black key and white key to the left.

Example

4. Stellen Sie die Lautstärke ein.

Passen Sie die Lautstärke durch entspre­
chendes Einstellen des VOLUME-Reglers

® im Baß-Akkord-Automatik-Teil an die

Gesamtlautstärke an.

5. Stellen Sie das Tempo ein.

Stellen Sie das gewünschte Tempo am
TEMPO-Regler ® im Rhythmus-Teil ein.

Moll- Septimen- und Moll-Septimen­
akkorde.
• Für einen C-Moll-Akkord schlagen Sie die

Taste C zusammen mit der links daneben
liegenden schwarzen Taste an.

• Für einen Septimenakkord auf C schlagen

Sie die Taste C zusammen mit der links
danebenliegenden weißen Taste an.

• Für einen C-Moll-Septimenakkord

schlagen Sie einfach die Taste C zusammen
mit den links danebenliegenden schwarzen
und weißen Tasten an.

Beispiel

4. Réglage du volume

Régler le volume de manière adéquate

en utilisant le contrôle de VOLUME ®
indépendant du dispositif Basses/
Accords Automatiques.

5. Réglage du tempo

Pour obtenir le tempo désiré, utilisez le

contrôle de TEMPO © de la section
rythmique.

Accords mineurs, de septième et de
septième mineure

• Pour obtenir un accord en Do (C)

mineur, appuyez simultanément sur la
touche Do (C) et sur la touche noire
voisine de gauche.

• Pour obtenir un accord de Do (C) sep­

tième, appuyez simultanément sur la
touche Do (C) et sur la touche blanche
voisine de gauche.

• Pour obtenir un accord de Do (C) sep­

tième mineure, appuyez simultanément
sur la touche Do (C) et sur les touches
noire et blanche voisines de gauche.

Exemple

4. Fije el volumen
Ajuste el volumen para acoplarse al nivel
general utilizando el control independiente de
Volumen (VOLUME) ® del Acorde y Bajo
Automático.
5. Fije el tempo
Seleccione el tempo que desee utilizando el
control de Tempo (TEMPO) ® de la sección
de ritmo.

Obtención de acorde de menor, séptima y
séptima menor
• Para obtener un acorde de C menor, pulse

la tecla C junto con la siguiente tecla negra
a su izquierda.

• Para obtener un acorde de C séptima,

pulse la tecla C junto con la siguiente tecla
blanca a su izquierda.

• Para obtener un acorde de C séptima

menor, simplemente pulse la tecla C junto
con la siguiente tecla negra y tecla blanca
a su izquierda.

Ejemplo

Cm?

For automatic accompaniment based

on three-note or four-note chords

1. Press the FINGERED CHORD selector.
2. When a combination of keys located in

the Auto Bass Chord key section ® is
pressed, the resulting chord will be
played together with the automatic ac­
companiment consisting of the bass
line and the selected rh>dhm.

Example

Automatische Begleitung mit Akkorden
aus drei oder vier Tönen
1. Drücken Sie den nNGERED CHORD-

Schalter.

2, Werden mehrere Tasten im Baß-Akkord-

Automatik-Bereich ® angeschlagen, so
ertönt der entsprechende Akkord zusam­
men mit einer automatischen Begleitung
aus Baßlinie und gewähltem Rhythmus.

Beispiel

Accompagnement automatique fondé
sur accords à trois ou quatre notes

1. Appuyez sur le sélecteur Accord à Plu­

sieurs Doigts (FINGERED CHORD)

2. Lorsqu’on appuie sur plusieurs touches

de la section Touches Basses/Accords
Automatiques ®, l’accord qui en
résulte sera joué avec l’accompagne­
ment automatique comprenant basse
et rythme choisis.

AUTO BASS CHORD

Exemple

AUTO BASS CHORD

AUTO BASS CHORD

Para obtener acompañamiento
automático basado en acordes de tres
notas o cuatro notas
1. Pulse el selector de Acorde Digitado

(FINGERED CHORD)

2. Cuando se pulsa una combinación de teclas

localizadas en la sección de teclas de
Acorde y Bajo Automàtico ®, el acorde
resultante será tocado junto con el
acompañamiento automático consistente
en la línea de bajo y ritmo seleccionado.

Ejemplo

Variation

Press the VARIATION selector ® if you

want different bass and rhythmic chord
patterns. Alternative patterns are provided
for each of the rhythms.

Variation
Durch Drücken des VARIATION-Schalters
® erhalten Sie unterschiedliche Baßlinie und
Rhythmusbegleitung. Alle vorhandenen
Rhythmus Figuren können geändert werden.

Variation

Appuyez sur le sélecteur VARIATION ® si
vous désirez une basse et un accompa­
gnement rythmé différents. Diverses struc­
tures peuvent être obtenues pour chacun
des rythmes.

Variación
Pulse el selector de Variación (VARIATION)
® si desea una línea de bajo y un acompaña­
miento diferentes. Existen patrones diferentes
para cada uno de los patrones de ritmo.

16

Advertising