Yamaha Portatone PCR-800 User Manual

Page 24

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

3. You will hear the accompaniment only,

as with the ordinary Melody Cancel
function. Play the melody, either by
following the Melody Lamps or by
reading the Playcard music score.

Note:

If you are a more advanced player, you might like
to practice melody improvisations.

4. Recording will stop at the end of the

Playcard music.

Note:

If the length of a piece of music is greater than
the Music Programmer’s memory capacity,
recording may stop before you finish playing.
Also, if you play your melody improvisations
extremely quickly, you may exceed the memory
capacity.

5. Now play the melody back together

with the Playcard accompaniment.
Press the Music Programmer’s
PLAYBACK selector and the Playcard
system’s MELODY CANCEL selector
simultaneously. Your melody and the
Playcard accompaniment will be
played back together.

3. Genau wie beim Abschalten der Melodie

hören Sie dann nur die Begleitung. Sie
können nun die Melodie spielen, indem Sie
die Tasten der leuchtenden Melodie-
Lämpchen drücken oder die Noten auf
der Playcard lesen.

Hinweis:

Fortgeschrittene Spwier können auch eine Melodie
improvisieren.

4. Am Ende der Playcard-Musik stoppt die

Aufnahme.

Hinweis:

Übersteigt die Länge des Musikstückes die Speicher­

kapazität des Music-Programmers, so stoppt der

Ajifnahmevorgang bereits, wenn Sie noch nicht zu
Ende gespielt haben. Auch beim Improvisieren einer
etwas komplizierteren Melodie kann die Speicher­
kapazität überschritten werden.

5. Nun körmen Sie die Melodie zusammen

mit der Playcard-Begleitung wiedergeben.
Drücken Sie dazu den PLAYBACK-
Schalter des Music-Programmer und

gleichzeitig den MELODY CANCEL-

Schalter des Playcard-System-Teils. Ihre
Melodie und die Playcard-Begleitung

werden dann gleichzeitig wiedergegeben.

3. Vous n’entendrez que l’accompagne­

ment, comme avec la fonction
d’Annulation de Mélodie ordinaire.
Jouez la mélodie en suivant les
Lampes de Mélodie ou la partition de
la Playcard.

Remarque:

Si vous êtes d’un niveau plus avancé, vous

pouvez vous exercer en improvisant la mélodie.

4. L’enregistrement s’arrêtera avec la fin

de la musique de la Playcard.

Remarque:

Si la longueur d’un morceau de musique excède
la capacité de mémoire du Programmeur de
Musique, l’enregistrement peut s’interrompre
avant que vous ayez fini de Jouer. De plus, si vous
improvisez des mélodies très raffinées, vous
risquez de dépasser la capacité de la mémoire.

5. Faites passer maintenant la mélodie

avec l’accompagnement Playcard.
Appuyez en même temps sur le sélec­
teur PLAYBACK du Programmeur de
Musique et sur le sélecteur MELODY
CANCEL du système Playcard. Votre
mélodie et l’accompagnement Playcard
seront reproduits ensemble.

3. Escuchará solamente el acompañamiento,

como con la función Melody Cancel.
Toque la melodía, bien siguiendo las Luces
de Melodía o leyendo la partitura musical
de la tarjeta.

Nota:

Si Ud. es un intégrete avanzado, puede que desee

practicar improvisando la melodía.

4. La ^abación se detendrá al final de la

música Playcard.

Nota:
Si la duración de urm pieza musical es mayor que la

capacidad de memoria del Programador Musical,

puede que la grabación se detenga antes de que termine

de tocar. Además, si toca sus improvisaciones en
stacatto, puede que exceda la capacidad de memoria.

5. Ahora, reproduzca la melodía junto con el

acompañamiento de Playcard. Pulse el
selector PLAYBACK del Programador
Musical y el selector MELODY CANCEL
del sistema Playcard simultáneamente.
Entonces se reproducirá su melodía junto
con el acompañamiento de Playcard.

6. When the music ends, playback is

automatically cancelled. I

t

you want to

stop the music before it ends, press
the STOP selector.

MUSIC PROGRAM MER

O RECORD O

pl

AV

/

SYSTEM

ir

6. Am Ende der Musik wird die Wiedergabe-

Funktion automatisch abgeschaltet. Zum
vorzeitigen Abbrechen der Musik drücken
Sie den STOP-Schalter.

0

AUTO

0

FREE

O

MELODY

O

LAMP

PLAY

TEMPO

CANCEL

CANCEL

O

CHORD

O

BASS/

O

PHRASE

LESSON

CHORD

REPEAT

CANCEL

6. La reproduction s’annule automatique­

ment avec la fin de la musique. Si vous
désirez interrompre la musique avant la
fin, appuyez sur le sélecteur STOP.

6. A1 terminar la música, se cancela auto­

máticamente la reproducción. Si desea
parar la música antes de que termine,
pulse el selector STOP .

22

Advertising