Optional accessories, Ac power adaptor (pa-4), Car battery adaptor (ca-1) – Yamaha Portatone PCR-800 User Manual

Page 26: Soft carrying case (scc-11), Headphones (yh series), Connecting cord (psc-3), Keyboard stand (l-2), Expression pedal (ep-1), Sustain pedal (fc-5), Sonderzubehör

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

T

Optional accessories

• AC Power Adaptor (PA-4)

Transforms AC voltage to DC voltage.

• Car Battery Adaptor (CA-1)

Enables you to provide power to the
instrument from a car battery using the
cigarette lighter socket.

• Soft Carrying Case (SCC-11)

For convenient transportation.

• Headphones (YH series)

Specially designed lightweight dynamic
headphones with extra-soft ear pads.

• Connecting Cord (PSC-3)

For connecting the keyboard to a stereo
hi-fi system.

• Keyboard Stand (L-2)
• Expression Pedal (EP-1)

Lets you add more feeling to music by
enabling subtle control of the overall

volume level.

• Sustain Pedal (FC-5)

This pedal enables on/off control of
effects by foot.

Some optional accessories may not be available
in every region.

Sonderzubehör

•Netzadapter (PA-4)
Dieser Adapter wandelt Netzspannung in 12V

Gleichspannung um.

•Autobatterieadapter (CA-1)

Dieser Adapter kann an die Zigarettenan­
zünderbuchse Ihres Wagens angeschlossen
werden, um das Instrument von der Auto­
batterie zu versorgen.

•Weiche Tragetasche (SCC-11)

Für bequemes Tragen.

•Kopfhörer (YH-Serie)
Speziell entwickelter, leichter, dynamischer
Kopfhörer mit besonders weichen Ohrpolstern.

•Anschlußkabel (PSC-3)
Zum Anschluß des Instruments an eine
Stereoanlange.

•Keyboardständer (L-2)

•Fußschweller (EP-1)
Mit diesem Pedal läßt sich die Gesamtlaut­
stärke individuell regeln, um Musik aus­

drucksvoller wiederzugeben.

•Sustain-Pedal (FC-5)
Mit diesem Pedal können Sie Effekte mit
Ihrem Fuß ein- und ausschalten.

Möglicherweise sind in einigen Gebieten nicht alle Sonder­
zubehörteile erhältlich.

Accessoires en option

• Adaptateur courant alternatif (PA-4)

Transforme le voltage CA en voltage CC.

• Adaptateur batterie automobile

(CA-1)

Assure l’alimentation de l’instrument à
partir d’une batterie automobile, en
utilisant l’allume-cigare du tableau de bord.

• Etui de transport souple (SCC-11)

Pour un transport aisé de l’appareil.

• Casque d’écoute (série YH)

Un casque “dynamique”, spécialement

conçu, léger et doté de coussinets
extra-doux.

• Cordon de branchement (PSC-3)

Permet le branchement du clavier à un
système stéréo haute fidélité.

• Support de clavier (L-2)

• Pédale d’expression (EP-1)

Grâce à un contrôle subtil du volume
global, elle permet de nuancer l’expression
musicale.

• Pédale “Sustain” (FC-5)

Elle permet le contrôle marche/arrêt—au
pied.

Certains des accessoires en option peuvent ne pas
être disponibles dans tous les pays.

Accessoríos opcionales

•Adaptador de potencia CA (PA-4)
Transforma el voltaje CA en voltaje CC.
•Adaptador para batería de automóvil

(CA-1)

Le permite proporcionar potencia al instru­
mento desde la batería del automóvil utilizando
el contacto del encendedor de cigarrillos.

•Estuche de transporte blando (SCC-11)
Conveniencia del transporte

•Auriculares (Serie YH)
Auriculares dinámicos ligeros, especialmente
diseñados con almohadillas extrasuaves.

•Cable de Conexión (PSC-3)
Para conectar el teclado a un sistema estéreo
hi-fi.

•Soporte del teclado (L-2)

•Pedal de Expresión (EP-1)
Le permite añadir más sentimiento a la

música permitiéndole un control más sutil del
nivel de volumen general.

•Pedal de Sostenido (FC-5)
Este pedal permite el control on/off de los
efectos con el pie.

Puede que algunos de (os accesorios opcionales no estén
disponibles en todas las áreas.

24

Advertising