External jacks, Anschlußmöglichkeiten, A. midi in/out jacks – Yamaha Portatone PCR-800 User Manual

Page 25: B. foot switch jack (sustain), C. microphone in jack, D. expression pedal jack, E. aux out jacks (l & r), F. external power source jack (dc in), Prise extérieures, Contactos externos

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

External jacks

e

Anschlußmöglichkeiten

Several jacks are provided at the back of
the keyboard for connecting a variety of
optional accessories. There is also a

headphone jack at the front.

A. MIDI In/Out jacks

For details concerning MIDI jacks, refer to
page 25.

B. Foot switch jack (Sustain)

This jack allows connection of the optional
Sustain Pedal FC-5, allowing ON/OFF
foot-control.

C. Microphone In jack

An ordinary microphone can be con­
nected to the MIC IN jack. The volume can
be adjusted using the independent
VOLUME control next to the jack.

D. Expression pedal jack

The EXP. PEDAL jack is for connecting the

Expression Pedal (EP-1), which lets you
control the overall volume level using your

foot.

E. Aux Out jacks (L & R)

You can channel sound through your stereo
system using these jacks. Use the optional
connecting cord PSC-3.

• Impedance 6000
• Output level (7
notes sounding

simultaneously at maximum volume
with Jazz Organ voice) - 7 ±2dB

F. External power source jack (DC IN)

• AC power

Connect the optional AC Power Adaptor

PA-4 to the DC IN jack.

• Car battery

The Car Battery Adaptor CA-1 plugs into
the DC IN jack and a cigarette lighter
socket.

An der Rückseite des Instrumentes können
verschiedene Zubehörteile angeschlossen
werden. Außerdem ist an der Vorderseite eine
Kopfhörerbuchse vorhanden.

A. MIDI-Eingangs/Ausgangs buchsen
Genaueres zu diesen Buchsen finden Sie auf
Seite 25.

B. Sustain-Fußschalterbuchse

Zum Anschluß des als Sonderzubehör liefer­
baren Sustain-Pedals FC-5. Das Pedal
ermöglicht eine fußgesteuerte Ein/Aus-
Schaltung.

C. Mikrofonbuchse (MIC IN)

Jedes normale Mikrofon kann hier ange­
schlossen werden. Der Mikrofonpegel kann an
dem getrennten VOLUME-Regler, der sich

direkt neben der Buchse befindet, eingestellt
werden.

D. Fußschwellerbuchse (EXP. PEDAL)
Die mit EXP. PEDAL bezeichnete Buchse
dient zum Anschließen des Fußschwellers
EP-1, mit dem sich die Gesamtlautstärke
regeln läßt.

E. Ausgangsbuchsen (AUX OUT L/R)
Mit diesen Buchsen ist auch eine Klang­
wiedergabe über Ihre Stereoanlage möglich.
Verwenden Sie zum Anschließen das als Son­
derzubehör lieferbare Anschlußkabel PSC-3.
• Impedanz 600Q
• Ausgangspegel (7 Töne polyphon gespielt

bei maximaler Lautstärke mit Jazz Organ
Stimme) -7±2dB

F. Außenstromversorgungsbuchse

(DC IN)

• Netzadapter

Der Netzadapter PA-4 (Sonderzubehör)
kann hier angeschlossen werden.

• Autobatterieadapter

Zur Versorgung von einer Autobatterie
kann hier der Autobatterieadapter CA-1
angeschlossen werden.

Prise extérieures

Contactos externos

Plusieurs prises sont fournies au dos du
clavier, destinées au branchement de

divers accessoires. Sur la partie antérieure,
se trouve aussi une prise pour casque
d’écoute.

A. Prises MIDI

Pour les prises MIDI, voir page 25.

B. Prise de sélecteur au pied

(SUSTAIN)

Cette prise sert au raccordement de la
pédale de soutien (SUSTAIN) FC-5 en
option, qui vous permet de fournir ou de
couper l’alim entation (ON/OFF) au pied.

C. Prise d’entrée micro

Cette prise (MIC IN) permet de raccorder
un micro ordinaire. Le volume peut se
régler avec la commande de VOLUME
placée à côté de la prise.

D. Prise de pédale d’expression

Celle prise (EXP.PEDAL) sert au branche­
ment de la Pédale d’expression (EP-1);
grâce à celle-ci, il vous est possible de
contrôler—au pied —le volume global.

E. Prises Aux Out (L & R)

Ces prises permettent la reproduction
sonore par le biais de votre système stéréo.
Utilisez le cordon de branchement en
option PSC-3.
• Impédance 600a
• Niveau de sortie
(7 notes audibles

simultanément au volume maximum
avec voix Orgue Jazz) -7±2dB

F. Prise d’alimentation extérieure

(DC IN)

• Alimentation secteur

Connectez l’adaptateur d’alimentation
secteur PA-4 à la prise DC IN.

• Batterie de voiture

L’adaptateur de batterie de voiture
CA-1 se branche dans la prise DC IN et
la douille d’allume-cigare.

Se proveen varios contactos en la parte
posterior del teclado, para conectar una
variedad de accesorios opcionales. También

hay un contacto para auriculares en la parte
delantera.

A. Contactos MIDI IN/OUT

Para más detalles en torno a los contactos
MIDI, consulte la página 25.
B. Contacto de conmutador de pie

(SUSTAIN)

Este contacto le permite conectar el Pedal de
Sostenido opcional (FC-5), posibilitando el
control de ON/OFF con el pie.

C. Contacto para micrófono

Puede conectarse un micrófono corriente al
contacto MIC IN. El volumen puede ajustarse
usando el control de Volumen independiente
que hay al lado de este contacto.

D. Contacto para Pedal de Expresión
El contacto EXP. PEDAL es para conectar el
Pedal de Expresión (EP-1), que le permite
controlar el nivel de volumen general utili­
zando el pie.
E. Contactos Aux Out (Iz. y Der.)
Ud. puede canalizar el sonido a través de su
equipo stereofònico utilizando estos contactos.
También puede conectar directamente con un
deck de cassette para grabar. Utilice el cable
de conexión opcional PSC-3.
• Impedancia 600fì
• Nivel de salida (7 notas sonando simul­

taneamente a máximo volumen con voz
JazzOrgan) -7±2dB

F. Contacto Aux In
El contacto AUX IN permite canalizar el
sonido de un tocadiscos o de otro componente
de audio a través de los altavoces del Porta-
Tone. Utilice este contacto cuando toque
junto con otras fuentes musicales.

23

Advertising