Hangar 9 Meridian 10cc ARF User Manual

Page 24

Advertising
background image

24

7

Remove the tape used in the previous step. Cut a slot in the
fuselage for the bottom rudder hinge.

Entfernen Sie das Klebeband. Machen Sie in den Rumpf einen
Einschnitt für das untere Scharnier des Seitenruders.

Retirer le ruban adhésif utilisé à l’étape précédente. Découper
une fente dans le fuselage pour la charnière inférieure de la
gouverne de direction.

Rimuovere il nastro usato nel passaggio precedente. Incidere
una scanalatura nella fusoliera per la cerniera inferiore del
timone.

8

Use a pin vise and 1/16-inch (1.5mm) drill bit to drill a hole
in the center of each hinge slot to allow the CA to wick into
the hinge. Drill holes in both the fixed and control surfaces at
this time.

Bohren Sie mithilfe eines Feilklobens und eines 1,5-mm-
Bohrers ein Loch in die Mitte eines jeden Scharnierschlitzes,
damit der Sekundenkleber in das Scharnier eindringen kann.
Bohren Sie nun Löcher in das Ruder und Ruderblatt.

Utiliser un porte-foret et un foret de 1,5 mm pour percer
un trou au centre de chaque fente de charnière, destiné à
optimiser le collage à la cyano de la charnière. Percer des
trous à la fois dans la surface fixe et dans la gouverne lors de
cette étape.

Usare una morsa stretta e una punta per trapano da 1,5 mm
per fare un foro al centro della scanalatura di ogni cerniera,
in modo che la colla CA aderisca alla cerniera. In questo
caso, eseguire i fori sia nella superficie fissa che in quella di
controllo.

9

x3

Place a T-pin in the center of each hinge.

Platzieren Sie in der Mitte eines jeden Scharniers eine T-Nadel.

Placer une épingle sur chaque charnière, en position centrale.

Posizionare un perno a T al centro di ciascuna cerniera.

10

Slide the hinges into position with the T-pin resting against
the edge of the control surface.

Setzen Sie die Scharniere ein und achten darauf dass die
T-Nadel an der Ruderfläche anliegt.

Mettre en place les charnières en les faisant glisser dans
leurs fentes respectives, avec l’épingle en appui contre le bord
de la gouverne.

Far scorrere in posizione le cerniere con il perno a T
appoggiato contro il bordo della superficie di controllo.

11

Apply thin CA to the top and bottom of each hinge. Once the
CA cures, gently pull on the fixed surface and control surface
to make sure the hinges are glued securely. If not, apply
additional CA to secure each of the hinges.

Tragen Sie oben und unten an jedem Scharnier eine dünne
Linie Sekundenkleber auf. Wenn der Klebstoff ausgehärtet
ist, ziehen Sie vorsichtig am Ruder und Ruderblatt um
sicherzustellen, dass die Scharniere fest angeklebt sind. Ist
dies nicht der Fall, tragen Sie noch etwas Sekundenkleber auf,
um die Scharniere zu befestigen.

Appliquer de la colle cyano fine sur le dessus et le dessous
de chaque charnière. Une fois la colle cyano sèche, tirer
doucement sur la surface fixe et la gouverne pour vérifier si
les charnières sont solidement collées. Si ce n’est pas le cas,
appliquer davantage de colle cyano pour assurer la fixation
des charnières.

Applicare uno strato sottile di colla CA nella parte alta e in
quella bassa di ciascuna cerniera. Una volta che la colla CA
si sarà seccata, sollevare delicatamente la superficie fissa e
la superficie di controllo per accertarsi che le cerniere siano
saldamente incollate. Se non lo sono, applicare altra colla CA
per bloccare entrambe le cerniere.

Advertising