Cambio de aguja, Changer l’aiguitle, Cómo quitar/poner e! enmangue del prénsatelas – Kenmore 385.162213 User Manual

Page 23: Retrait et installation du support de pied, Cómo quitar/poner el prénsatelas, Retrait et fixation du pied presseur

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Cambio de aguja

® Tornillo de sujeción de la aguja
@ Aiojamiento de la aguja

Q] Apague la máquina con el interruptor de corriente.

Suba la aguja hasta su posición más alta girando ei
volante en el sentido contrario a las agujas del reloj, y baje
el prénsatelas. Afloje el tornillo de sujeción de la aguja(t)
girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Retire la

aguja de su alojamiento (2) tirando de ella hacia abajo

[|] Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja @ con

el lado plano mirando hacia atrás. Empuje la aguja hacia
arriba tanto como le permita apriete firmemente el tomillo de
sujeción de la aguja (T) .

[

3

] Para verificar que una aguja está bien, ponga el lado plano de

la misma sobre una superficie plana (placa de aguja, cristal,
etc,), La separación entre la aguja y la superficie plana deberá
ser uniforme. No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado. Las agujas dañadas suelen causar
enganches y carreras irreparables en tejidos de punto, sedas
finas y de imitación seda.

Changer l’aiguitle

(T)

Vis

du

pince l’aiguille

Pince l'aiguille

m Eteignez la machine. Faites monter l’aiguille le plus haut

possible en tournant le volant en sens antihoraire et(î)
abaissez le pied presseur Desserrez la vis du pince-aiguille

en la tournant en sens antihoraire. Retire l’aiguille du
pince-aiguille (2),

[

2

] Insérez la nouvelle aiguille dans le du pince-aiguille (2), avec

le méplat vers l'arrière. Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aigulüe, poussez-!a à fond vers le haut dans te
pince-aiguille. Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horalre(î),

[s] Pour vérifier ta qualité d’une aiguille, placez le méplat de

raiguüle sur une surface plate (la plaque d'aiguille, un morceau
de verre, .,) L’espace entre raiguiiie et la surface doit être
constant N’utilisez jamais une aiguille tordue ou émoussée.

Une aiguille défectueuse peut être une cause continue
d'ennuis et de points sautés, de fils tirés dans les Jerseys et les
soies naturelles ou artificielles

Cómo quitar/poner e! enmangue del prénsatelas

0 Tornillo del enmangue
(2) Enmangue del prénsatelas
0 Barra prénsatelas

• Para quitar

Gire con un destornillador el tornillo del enmangue 0 en
sentido contrario a las agujas de reloj,,

O Para poner

Coloque el agujero del enmangue emparejándolo con el
agujero de la barra prénsatelas @, Coloque el tornillo del
enmangue 0 dentro de! agujero Apriete el tornillo 0
girándolo en ei sentido de las agujas del reloj.

Retrait et installation du support de pied

0 Vis de blocage
0 Support de pied
0 Barre du pied presseur

• Retrait

Retirez la vis de blocage 0 en la tournant dans le sens

antihoraire à l'aide du tournevis.

• Installation

Alignez le trou du support de pied @avec le trou filete de la
barre du pied presseur @ Placez la vis dans le trou, et
serrez-ia en tournant dans le sens 0 horaire.

Cómo quitar/poner el prénsatelas

§

Botón de fijación de prénsatelas (botón rojo)

Enclavadura
Pasador

o Para quitar

Suba la aguja hasta su posición más alta girando el volante en
el sentido contrario a las atujas de reloj. Suba el prénsatelas, y
pulse el botón rojo 0 situado en la parte trasera del enmangue

• Para poner

Coloque un pie prénsatelas seleccionado en posición
longitudinal apoyado en su base con el pasador(3) justo por
debajo de la enclavadura 0 de! enmangue. Baje la palanca de
elevación del prénsatelas para fijar el prénsatelas en el
enmangue.

Retrait et fixation du pied presseur

0 Bouton de décrochage (bouton rouge)
0 Encoche
0 Broche
• Retrait

Faites monter l’aiguille le plus haut possible en tournant le volant

dans le sens antihoraire.. Relevez le pied presseur, et appuyez
sur le bouton rouge0 situé à l’arrière du support de pied,

" Fixation

Placez le pied presseur cholse afin que la broche 0 au pied soit
alignée avec l’encoche 0 sous le support de pied. Abaissez la
barre du presseur pour effectuer l’accrochage.

11

Advertising