Costura a la vista, Surpiqûre, Acolchador – Kenmore 385.162213 User Manual

Page 53: Matelassage

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Costura a la vista

@ Selector de puntada:
@ Anchura de ia puntada:
@ Longitud de la puntada:

f

Tensión del hilo de la aguja:

Prénsatelas A:

Prénsatelas H;

4 a 6
6.5
Zona roja

2a6
Prénsatelas para zig-zag
Prénsatelas para puntada
recta

Surpiqûre

§

Sélecteur de point:
Largeur du point:
Longueur du point:

§

Tension du fil de l’aiguille:

Pied presseur A:

Pied presseur H:

4 à 6
6,5
Zone rouge
2à6

Pied zig-zag
Pied à point droit

NOTA:

REMARQUE:

Cuando use el pie para puntada recta, asegúrese de poner la

Lorsque vous utilisez le pied à point droit, assurez-vous que

aguja en la posición del centro. De lo contrario, la aguja

l’aiguille est en position centrale Autrement elle heurtera le pied

chocará contra el prénsatelas y es posible que se rompa

et se cassera

La costura a la vista resulta las líneas de prendas y mantiene las
costuras y los bordes planos y derechos.
Acentúe los vestidos y las blusas con una hilera o dos de costura
a la vista alrededor de los bordes de los puños, solapas o cuellos.
Baje el pie prénsatelas y mantenga el borde de la tela junto al
borde derecho del prénsatelas..
Guíe en forma pareja la tela para que la hilera del pespunte
quede igual, a 1,0 cm (3,8") del borde

Les surpiqûres permettent de faire des coutures décoratives et de
garder les bords plats et rigides. Vous pouvez orner les
ensembles et les blouses avec une ou deux surpiqûres autour des
poignets, revers et cols
Abaissez le pied presseur et gardez le bord du tissu près du bord
droit du pied
Cousez ainsi pour faire une surpiqûre régulière à 1,0 cm (3/8") du
bord

Acolchador

0 Selector de puntada:
© Anchura de la puntada:
@ Longitud de !a puntada:

f

Tensión del hilo de la aguja:

Prénsatelas A:

_ Prénsatelas H:

4a6
6.5
Zona roja
2 a 6
Prénsatelas para zig-zag
Prénsatelas para puntada
recta

NOTA:
Cuando use el pie para puntada recta, asegúrese de poner la
aguja en la posición del centro De lo contrario, la aguja
chocará contra el prénsatelas y es posible que se rompa.

La guía de acolchado le ayuda a coser líneas de puntadas.
[Tj Afloje el tornillo de sujeción de la guía

Deslice la guía dentro de su alojamiento hasta conseguir el
ancho deseado y apriete el tornillo
Cosa llevando la guía sobre ia anterior línea de puntada,

® Tornillos sujetador del acolchador

S

Acolchador
Alojamiento

(4) Distancia

Matelassage

0 Sélecteur de point:
© Largeur du point:
© Longueur du point:
©Tension du fil de l'aiguille:
© Pied presseur A:
© Pied presseur H:

4à6
6,5
Zone rouge
2 à6

Pied zig-zag
Pied à point droit

REMARQUE:
Lorsque vous utilisez le pied à point droit, assurez-vous que
l’aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le pied
et se cassera.

Le guide à matelasser vours aidera à coudre des lignes parallèles,

m Desserrz la vis, enfilez le guide à matelasser dans l’ouverture

jusqu’à la largeur souhaitée, puis resserrez la vis.

|~^ Effectuez votre couture en dirigeant la tige du guide le long de

la couture précédente,

0 Vis de blocage du guide à matelasser
© Guide à matelasser
© Trou
(Î Distance entre deux coutures

41

Advertising