Grabacion con eolcion al, Enregistrement avec montage et calcul ou temps, Visualizacion – Aiwa NSX-999 User Manual

Page 55: Nota, Quand on utilise la télécommande, Pour arrêter l’enregistrement en cours, Remarque, Grabacion con edicion al

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

GRABACION

ENREGISTREMENT

GRABACION CON EOlCION Al

ENREGISTREMENT AVEC

MONTAGE ET CALCUL OU TEMPS

La función Al EDIT le permite grabar discos compactos sin que se

preocupe de la duración de la cinta y de las canciones. Cuando
inserte un disco compacto, el aparato calcula automáticamente la

duración de las canciones. Si es necesario, acomoda el orden de

las canciones para que no se produzca ningún corte de canción.

1 Inserte el cassette de cinta que desea grabar en el

deck 2 y fije ei Doiby NR.

Refiérase a los pasos 1 y 2 de la página 53 “GRABACION DE

UN DISCO COMPACTO”.

2 Presione ei botón CD y coioque ios discos sobre

ias bandejas.

3 Presione una vez ei botón CD EDIT/REMAiN.

Se enciende EDIT y parpadea Al en el visualizador.

Cada vez que lo presione, cambia la visualización.

-Al EDIT—^PRGM EDIT-|

Cuando utilice el control remoto, presione el botón EDIT/

REMAIN.

4 Seieccione un disco presionando uno de ios

botones DiSC DiRECT PLAY.

Si está colocado sólo un disco, omita este paso.

5 Presione ei botón

«

DOWNo ►► UPparadesignar

ia duración de ia cinta.

Registre una duración de 10 a 99 minutos.

En unos segundos, la microcomputadora decide las canciones

a grabarse en cada cara de la cinta.

Cuando utilice el control remoto

Presione los botones numéricos.

Ejemplo:

@ Cuando utilice una cinta de 46 minutos, presione los botones

4 y 6.

® Cuando utilice una cinta de 60 minutos, presione los botones

6 y 0 .

VISUALIZACION

® Tiempo de grabación
® Cara de la cinta

A: Cara frontal/B: Cara posterior

(3) Tiempo remanente en la cinta

® Canciones seleccionadas

6 Presione el botón • REC/REC MUTE para iniciar la

grabación.

La cinta se reenrolla al comienzo de la cara frontal, la porción

extrema avanza por 10 segundos y luego inicia la grabación.

Después de terminar la grabacién de la cara frontal (cara A),

inicia la grabación de la cara posterior (cara B).

Cuando utilice el control remoto para iniciar la grabación,
presione primero el botón *70 REC/REC MUTE y luego el
botón dentro de 2 segundos.

Para interrumpir la grabación en el medio del programa

Presione el botón ■.

La operación del deck y la del reproductor de discos compactos se
detienen simultáneamente.

NOTA

• Si está rota la lengüeta de prevención contra borradura, no podrá

efectuarse la grabación.

• La función Al EDIT no puede usarse con los discos que contienen

31 canciones o más.

La fonction Al EDIT permet d’enregistrer à partir de disques

compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et des
durées des plages. Quand on met un disque compact en place,

l’appareil calcule automatiquement les durées des plages. Si

nécessaire, il change l’ordre des plages, de manière qu’aucune
plage ne soit tronquée.

1 Insérer la cassette à enregistrer dans la platine 2 et

régler le réducteur de bruit DOLBY.

Voir les étapes 1 et 2 de la partie “ENREGISTREMENT A

PARTIR D’UN DISQUE COMPACT”, page 53.

Appuyer sur la touche CD et mettre des disques en
place sur les plateaux.

Appuyer une fols sur la touche CD EDIT/REMAIN.

EDIT s'allume et Al clignote sur l’affichage.

A chaque pression sur la touche, l’affichage change.

pAI EDIT —► PRGM EDIT-j

Quand on utilise la télécommande, appuyer sur la touche EDIT/

REMAIN.

Sélectionner un disque en appuyant sur une des

touches DISC DIRECT PLAY.

S’il n’y a qu’un disque en place, sauter cette étape.

Appuyer sur la touche ◄◄ DOWN ou ►► UP pour

indiquer la durée de la cassette.

Spécifier une durée de 10 à 99 minutes.

En quelques secondes, le micro-ordinateur décide quelles

plages seront enregistrées sur chaque face de la cassette.

Quand on utilise la télécommande

Appuyer sur les touches numériques.

Exemple:
@ Quand on utilise une cassette de 46 minutes, appuyer sur

les touches 4 et 6.

® Quand on utilise une cassette de 60 minutes, appuyer sur

lesTouches 6 et 0.

® Durée
® Face de la cassette

A: Face avant / B; Face arrière

(3) Temps restant de la cassette
® Plages sélectionnées

6 Appuyer sur la touche • REC/REC MUTE pour

démarrer l’enregistrement.

La cassette est rebobinée Jusqu’au début de la face avant,

l’amorce est bobinée pendant dix secondes, puis l’enregistrement

démarre. Une fois que l'enregistrement sur la face avant (face
A) est terminé, l’enregistrement sur la face arrière (face B)
démarre.
Quand

on

utilise

la

télécommande

pour

démarrer

l’enregistrement, appuyer d’abord sur la touche 9 / 0 REC/REC
MUTE puis appuyersurlatouche

dans les deux secondes

qui suivent.

Pour arrêter l’enregistrement en cours

Appuyer sur la touche ■.

L’enregistrement de la cassette et la lecture du disque compact

s’arrêtent simultanément.

REMARQUE

Si l’ergot de sécurité d’une face ou l’autre de la cassette est
absent, l’enregistrement ne se fait pas.

La fonction Al EDIT ne peut pas être utilisée avec les disques

contenant 31 plages ou plus.

gg

Advertising