Cuidado y mantenimiento, Remarque, Cuidado y mantenimiento soins et entretien – Aiwa NSX-999 User Manual

Page 71

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SOINS ET ENTRETIEN

De vez en cuando efectúe el servicio de mantenimiento del aparato

y cuidado del software para conservarlos siempre en óptimas
condiciones.

Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et

cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement opti­

mal.

Para limpiar ei gabinete

Utilice un paño suave ligeramente remojado con una solución de
detergente suave. No utilice solventes fuertes, tales como alcohol,
bencina o diluyente.

Para limpiar ias cabezas y ios trayectos de ia cinta

Después de cada 10 horas de uso, limpie las cabezas y ios

trayectos de la cinta con un cassette de limpieza o un copo de
algodón remojado con líquido de limpiezaoalcohol desnaturalizado.

(Estos accesorios de limpieza se venden en el mercado.)

Con un copo de algodón ©, limpie la cabeza de grabación/

reproducción la cabeza de borradura (3) (sólo el deck 2), los
rodillos sujetadores @ y los ejes de arrastre (I). -* H

Nettoyage du coffret

Utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente

douce. Ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l’alcool, de la

benzine ou du diluant.

Nettoyage des têtes et des chemins de bande

Toutes les dix heures d’utilisation, nettoyer les têtes et les chemins
de bande avec une cassette de nettoyage ou un coton-tige imbibé
d’un liquide de nettoyage ou d’alcool dénaturé. (Des kits de
nettoyage sont disponibles dans le commerce.)

Lors du nettoyage avec un coton-tige ©, essuyer la tête

d’enregistrement/de lecture @, la tête d’effacement (3) (platine 2
seulement), les galets presseurs © et les cabestans ®. H

NOTA

Después de la limpieza de las cabezas y trayectos de la cinta con
un cassette de limpieza o un copo de algodón remojado, espere

que se sequen antes de insertar las cintas.

Cuidado de los discos

• Antes de usar un disco, limpíelo con un paño de limpieza,

frotándolo desde el centro hacia afuera. -> □

• Después de tocar un disco, guárdelo en su caja. No deje el disco

en un lugar caluroso o húmedo.

Cuidado de los cassettes de cinta

• Guarde los cassettes en su caja después del uso.
• No deje los cassettes cerca de un imán, motor, televisor o

cualquier otra fuente que genere magnetismo, ya que podría
afectar la calidad acústica y causar ruido.

• No exponga los cassettes de cinta a la luz directa del sol, ni los

deje dentro de un automóvil estacionado a pleno sol.

REMARQUE

Après le nettoyage des têtes et des chemins de bande avec une
cassette de nettoyage à liquide ou avec un coton-tige imbibé,
attendre que les parties nettoyées soient complètement sèches
avant de mettre des cassettes en place.

Soin des disques

• Avant la lecture d’un disque, l’essuyer du centre vers l’extérieur

à l’aide d’un chiffon de nettoyage, -r Q1

• Après la lecture d’un disque, le ranger dans son étui. Ne pas

laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.

Soin des cassettes

• Après l’utilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.
• Ne pas laisser les cassettes près d’un aimant, d’un moteur

électrique, d’un téléviseur ou de toute autre source de champ

magnétique. Cela diminuerait la qualité sonore et provoquerait du

souffle.

• Ne pas exposer les cassettes au soleil et ne pas les laisser dans

un véhicule garé au soleil.

71

Advertising