Es nl pt de funções painel de comandos, Functies bedieningspaneel, Funciones panel de mandos – Baumatic BO667TS.SO User Manual

Page 14: Bedientafel- funktionen

Advertising
background image

ES

NL

PT

DE

FUNÇÕES PAINEL

DE COMANDOS

SÍMBOLOS

FUNÇÕES

NO COMUTADOR

Lâmpada do forno (perma-

nece sempre acesa durante

o funcionamento).

Resistência inferior. Regu -

lação do termóstato de

50°C ao MAX.

Resistência superior e infe-

rior. Regulação do termó-

stato de 50°C ao MAX.

Resistência superior, infe-

rior com ventilador. Regu-

lação do termóstato desde

50°C ao MAX.

Resistência circular com

ventilador. Regulação do

termóstato desde 50°C ao

MAX.
Ventilador para descongela-

ção. Regulação do termó-

stato a 0°C.

Resistência inferior com

ventilador. Regulação do

termóstato desde 50°C ao

MAX.
Dupla resistência superior

com ventilador (grill de

grande superfície) Regula-

ção do termóstato desde

50°C até 200° C.

Dupla resistência superior

(grill de grande superfície)

Regulação do termóstato

desde 50° até 200° C.

FUNCTIES

BEDIENINGSPANEEL

FUNCTIE-SYMBOLEN

OP DE SCHAKELAAR

Ovenverlichting (blijft altijd

branden

tijdens

de

werking).

Onderwarmte.

Instelling

van de thermostaat van

50°C tot MAX.

Bovenwarmte en onderwarmte.

Instelling van de thermostaat

van 50°C tot MAX.

Bovenwarmte,

onder-

warmte met ventilator. In-

stelling van de thermostaat

van 50°C tot MAX.

Rond verwarmingselement

met ventilator. Instelling

van de thermostaat van

50°C tot MAX.
Ventilator voor het ont-

dooien. Instelling van de

thermostaat op 0°C.

Onderste verwarmingsele-

ment met ventilator. In-

stelling van de thermostaat

van 50°C tot max.
Dubbel bovenste verwarm-

ingselement met ventilator

(grill met groot oppervlak).

Instelling van de thermo-

staat van 50°C tot 200°C.

Dubbel bovenste ver-

warmingselement (grill met

groot oppervlak). Instelling

van de thermostaat van

50°C tot 200°C.

FUNCIONES

PANEL DE

MANDOS

SÍMBOLOS DEL PANEL

DE CONTROL

Bombilla horno (queda

siempre encendida durante

el funcionamiento).

Resistencia inferior. Regu-

lación del termostato entre

50° C y MAX.

Resistencia superior e infe-

rior. Regulación del termo-

stato entre 50° C y MAX.

Resistencia superior, infe-

rior con ventilador. Regula-

ción del termostato entre

50° C y MAX.

Resistencia circular con

ventilador. Regulación del

termostato entre 50° C y

MAX.
Ventilador para desconge-

lación. Regulación del ter-

mostato a 0° C.

Resistencia inferior con

ventilador. Regulación del

termostato entre 50° C y

MAX.
Doble resistencia superior

con ventilador (grill gran

superficie). Regulación del

termostato entre 50° C y

200° C.

Doble resistencia superior

(grill gran superficie). Re-

gulación del termostato en-

tre 50° C y 200° C.

BEDIENTAFEL-

FUNKTIONEN

FUNKTIONSSYMBOLE

AM SCHALTER

Ofenbeleuchtung

(bleibt

während des Betriebs

immer eingeschaltet).

Unterhitze. Einstellung des

Thermostats von 50°C auf

MAX.

Ober- und Unterhitze. Ein-

stellung des Thermostats

von 50°C auf MAX.

Oberhitze, Unterhitze mit

Ventilator. Einstellung des

Thermostats von 50°C auf

MAX.

Heißluft mit Ventilator.

Einstellung des Thermostats

von 50°C auf MAX.

Ventilatorbetrieb zum Auf-

tauen von Tiefkühlkost.

Einstellung des Thermostats

auf 0°C.
Unterhitze mit Ventilator.

Einstellung des Thermostats

von 50°C auf MAX.

Doppelte Oberhitze mit

Ventilator (großflächiger

Grill). Einstellung des

Thermostats von 50° auf

200°C.

Doppelte Oberhitze (groß-

flächiger Grill). Einstellung

des Thermostats von 50°

auf 200°C.

Oberhitze mit Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50° auf 200°C.

Resistencia superior con
ventilador. Regulación del
termostato entre 50° C y
200° C.

Bovenste verwarmingselement
met ventilator. Instelling van
de thermostaat van 50°C tot
200°C.

Resistência superior com
ventilador. Regulação do
termóstato desde 50°C até
200° C.

13

Advertising
This manual is related to the following products: