Es nl pt de – Baumatic BO667TS.SO User Manual

Page 39

Advertising
background image

ES

NL

PT

DE

N.B. O fabricante declina

todas as responsabilidades

no caso que quanto acima e

as usuais normas de preven-

ção contra os acidentes não

sejam respeitadas.

N.B. De fabrikant aanvaardt

geen enkele aansprake-

lijkheid in het geval het bo-

venstaande en de gebruike-

lijke regels voor onge-

vallenpreventie niet in acht

genomen worden.

Nota: El fabricante declina

toda responsabilidad en el

caso de que todo lo men-

cionado arriba y las usuales

normas para la prevención

de accidentes no sean re-

spetadas.

N.B. Der Hersteller ist nicht

haftbar, wenn die obigen

Anweisungen und die

üblichen Unfallverhütungs-

vorschriften nicht befolgt

werden.

esses dispositivos de

desactivação devem estar

previstos na rede de

alimentação,

em

conformidade com as

instruções de instalação.

een complete afkoppeling

mogelijk maakt), dan

moeten

deze

stroomverbrekers in het

elektriciteitsnet worden

opgenomen

in

overeenstemming met de

installatievoorschriften.

de apertura de los contactos

que asegure la desconexión

completa en las condiciones

estipuladas para la categoría
de sobretensión III.

Trenneinrichtungen gemäß

den Installationsvorschriften

im

Versorgungsnetz

vorgesehen sein.

Der Stecker oder allpoliger

Schalter müssen bei

installiertem Gerät leicht

zugänglich sein.

Bei Gebrauch wird das Gerät

sehr warm. Darauf achten,

nicht die Heizelemente im

Ofen zu berühren

Wenn der Ofen über das

Bratenthermometer verfügt,

darf nur das für diesen Ofen

empfohlene Thermometer

benutzt werden.

Die verschiedenen

Garstufen, bei denen Roste

oder Bratpfannen verwendet

werden können, sind in

der Tabelle von Seite 14

angegeben.

Es necesario que sea

fácil llegar a la toma o al

interruptor omnipolar con el

equipo instalado.

Durante el uso el aparato se

calienta mucho. Se tiene

que prestar atención para

evitar tocar los elementos

de calentamiento dentro del

horno

Si el horno dispone de sonda

para carne, utilizar sólo la

sonda recomendada para

este horno.

Los diversos niveles de

cocción donde se pueden

colocar rejillas y graseras

se indican en la tabla de la

página 14.

De stekker of de omnipolaire

schakelaar moet

gemakkelijk toegankelijk

zijn na de installatie van de

apparatuur.

Tijdens het gebruik wordt

het apparaat heel heet. Men

moet erop letten om de

verwarmingselementen in

de oven niet aan te raken.

Als de oven een

bijgeleverde vleessonde

heeft, gebruik dan enkel

deze die aanbevolen is voor

deze oven.

De verschillende

kookniveaus waar rasters en

lekbakken kunnen worden

opgeslagen zijn aangeduid

in het tabelletje op pagina

14.

A ficha ou o interruptor

omnipolar devem poder ser

alcançados facilmente com

o aparelho instalado.

Durante o uso, o aparelho

torna-se muito quente.

Preste atenção para não

tocar os elementos de

aquecimento do interior do

forno.

Se o forno é equipado

com sonda para carne,

utilize somente a sonda

recomendada para este

forno.

Os diversos níveis de

cozedura em que podem ser

colocadas as grelhas e as

bandejas são indicados na

tabela da pagina 14.

38

Advertising
This manual is related to the following products: