Baumatic BO667TS.SO User Manual

Page 5

Advertising
background image

ES

NL

PT

DE

INDICE

Primera utilización pag. 7
Paneles autolimpiantes 9
Respeto por el medio

ambiente

11

Panel de control

13-15

Instrucciones de

funcionamiento:
- Cocción convencional 15

- Cocción ventilada

17

- Cocción al grill

19

Termostato

21

Temporizador

21

Temporizador

electrónico

25

Cambio de la bombilla 29
Desmontaje

de la puerta horno

31

PARA EL INSTALADOR

Encastre del horno

33

Conexión eléctrica

35

INHOUD

Eerste gebruik

pag. 7

Zelfreinigende panelen 9
Respect voor het milieu 11

Bedieningspaneel

13-15

Werkingsinstructies:

- Traditionele bereidingen 15

- Bereiding met ventilatie 17

- Bereiding met grill

19

Thermostaat

21

Timer

21

Elektronische timer

25

Vervanging lampje

29

Demontage

van de ovendeur

31

VOOR DE INSTALLATEUR

Inbouw van de oven

33

Elektrische aansluiting 35

INDICE

Primeira utilização pág. 7
Painéis autolimpantes 9
Respeito do ambiente 11

Painel comandos

13-15

Instruções de

funcionamento:
- Cozedura convencional 15

- Cozedura ventilada 17

- Cozedura ao gril

19

Termóstato

21

Temporizador

21

Timer electrónico

25

Substituição da lâmpada 29
Desmontagem

da porta forno

31

PARA O INSTALADOR

Encastre do forno

33

Ligação eléctrica

35

INDEX

Erstmalige Benutzung S. 7
Selbstreinigende Platten 9
Umweltverträglichkeit 11

Bedienblende

13-15

Betriebsanleitung:

- Konventionelles Backen 15

- Umluftbacken

17

- Grillen

19

Thermostat

21

Zeitschalter

21

Elektronische Zeitschaltuhr 25

Auswechslung der

Ofenbeleuchtung

29

Ausbauen der Ofentür 31

FÜR DEN INSTALLATEUR

Einbau des Backofens 33
Stromanschluß

35

DIT

PRODUKT

IS

ALS

HUISHOUDELIJK

APPARAAT

GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN

AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE

AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK OF

VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT

DE

FABRIKANT

GEEN

VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH.

DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD

VOOR GEBRUIK DOOR PERSONEN

(MET INBEGRIP VAN KINDEREN) MET

VERLAAGDE FYSIEKE, SENSORISCHE

OF MENTALE VERMOGENS, OF MET GEBREK

AAN ERVARING EN KENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING

OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN

BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT

DOOR MIDDEL VAN EEN PERSOON DIE VOOR

HUN VEILIGHEID VERANTWOORDELIJK IS.

KINDEREN MOETEN WORDEN GECONTROLEERD

OM TE GARANDEREN DAT ZIJ NIET MET HET

APPARAAT SPELEN.

ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO

PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO.

EL

CONSTRUCTOR

DECLINA

CUALQUIER RESPONSABILIDAD

EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS

O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA

INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO

IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO.

NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO

PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON

CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES

O MENTALES REDUCIDAS, NI

PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA

EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS

NECESARIOS, A MENOS QUE ESTÉN BAJO LA

SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE

DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS

INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA

UTILIZACIÓN DEL APARATO. LOS NIÑOS TIENEN

QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE

DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.

ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO

PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO

DOMÉSTICA. O FABRICANTE

DECLINA

TODAS

AS

RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS

DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE

UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO

IMPRÓPRIO, ERRÓNEO OU ABSURDO.

O APARELHO NÃO DEVE SER USADO

POR

PESSOAS

(INCLUSIVE

CRIANÇAS) COM CAPACIDADES

FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS

REDUZIDAS, OU POR PESSOAS QUE NÃO

TENHAM EXPERIÊNCIAS NEM CONHECIMENTO

NECESSÁRIO A NÃO SER QUE SEJAM

SUPERVISIONADAS E INSTRUÍDAS, SOBRE

O

USO DO APARELHO, POR UMA PESSOA

RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DAS MESMAS

.

AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA

CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE

NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

DIESES PRODUKT IST ALS

HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR

SCHADEN AN SACHEN ODER

PERSONEN, DIE AUF FALSCHE

INSTALLATION

BZW.

UNGEEIGNETEN

GEBRAUCH

ODER

MISSBRAUCH

ZURÜCKZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER

HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.

DAS GERÄT DARF NICHT VON

PERSONEN

(EINSCHLIESSLICH

KINDERN) MIT EINGESCHRÄNKTER

KÖRPERLICHER ODER GEISTLICHER

KAPAZITÄT

ODER

PERSONEN

OHNE

ERFAHRUNG UND DIE NOTWENDIGEN

KENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN,

DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER

NACH UNTERWEISUNG IM GEBRAUCH DES

GERÄTS DURCH EINER FÜR DEREN SICHERHEIT

VERANTWORTLICHEN PERSON. KINDER SIND

ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN,

DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.

IT

GB

FR

INDICE

Primo utilizzo

pag. 6

Pannelli autopulenti

8

Rispetto dell’ambiente 10

Frontale comandi

12-14

Istruzioni di

funzionamento:
- cottura con la funzione

“convenzione”

14

- cottura con la funzione

“ventilato”

16

- cottura alla griglia

18

Termostato

20

Temporizzatore

20

Timer elettronico

24

Sostituzione lampada

28

Smontaggio della porta del

forno

30

PER L’INSTALLATORE

Incasso del forno

32

Allacciamento elettrico 34

CONTENTS

First use

pag. 6

Self-cleaning panel

8

Respect for the

environment

10

Control panel

12-14

Instructions for use:

- conventional cooking 14

- fan cooking

16

- grill cooking

18

Thermostat

20

Cooking timer

20

Electronic timer

24

Light replacement

28

Removing the oven door 30

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

Flush fitting

32

Electrical connections 34

INDEX

Première utilisation

pag. 6

Panneaux autonettoyants 8
Respect

de l’environnement

10

Panneau de commande 12-14
Instructions pour le

fonctionnement:
- cuisson conventionnelle 14

- cuissson ventilée

16

- cuissson au gril

18

Thermostat

20

Temporisateur

20

Temporisateur electronique 24

Remplacement de la lampe 28
Demontage

de la porte du four

30

POUR L’INSTALLATEUR

Encastrement du four

32

Branchement electrique

34

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED

FOR DOMESTIC USE ONLY. THE

MANUFACTURER SHALL NOT IN

ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE

FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE

CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR

BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.

THIS APPLIANCE IS NOT

INTENDED FOR USE BY

PERSONS

(INCLUDING

CHILDREN) WITH REDUCED

PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL

CAPABILITIES,

OR

LACK

OF

EXPERIENCE

AND

KNOWLEDGE,

UNLESS THEY HAVE BEEN GIVEN

SUPERVISION

OR

INSTRUCTION

CONCERNING USE OF THE APPLIANCE

BY A PERSON RESPONSIBLE FOR

THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE

SUPERVISED TO ENSURE THAT THEY

DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.

QUESTO PRODOTTO È STATO

CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI

TIPO

DOMESTICO.

IL

COSTRUTTORE DECLINA OGNI

RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI

DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA

UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA

USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.

L’APPARECCHIO

NON

DEVE

ESSERE USATO DA PERSONE

(COMPRESI

BAMBINI)

CON

RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE,

SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE

CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE

CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO

LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI

SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI

UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA

LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO

ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI

CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.

CE

PRODUIT

EST

CONÇU

EXCLUSIVEMENT POUR USAGE

DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR

DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ

POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES

PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR

UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.

L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE

UTILISÉ PAR DES PERSONNES

(ENFANTS INCLUS) DISPOSANT DE

CAPACITÉS

PHYSIQUES,

SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU

PAR DES PERSONNES N’AYANT PAS

L’EXPÉRIENCE OU LES CONNAISSANCES

REQUISES, SI CE N’EST SOUS LA SURVEILLANCE

D’UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR

SÉCURITÉ OU APRÈS AVOIR REÇU DE CELLE-CI

LES INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION

DE L’APPAREIL. LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE

SURVEILLÉS, AFIN DE S’ASSURER QU’ILS NE

JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL.

LA PULIZIA E LA MANUTEN-
ZIONE NON DEVONO ESSERE
EFFETTUATE DAI BAMBINI

SENZA SUPERVISIONE. VIETATO AP-
PORRE CARTA STAGNOLA, PENTOLE
O SIMILI A CONTATTO CON LA BASE
INTERNA DEL FORNO PER CUCINARE.
L’AZIONE DEL RISCALDAMENTO DEL-
LA RESISTENZA INFERIORE PROVOCA
IL SURRISCALDAMENTO DELLA PARTE
BASSA DEL FORNO PROVOCANDONE
IL DANNEGGIAMENTO E ADDIRITTU-
RA GRAVI CONSEGUENZE (RISCHIO DI
INCENDIO) ANCHE SUL MOBILE DI SUP-
PORTO DEL FORNO.

CHILDREN SHOULD NOT
CLEAN OR PERFORM
MAINTENANCE WITHOUT

SUPERVISION. DO NOT PLACE TIN
FOIL, PANS OR SIMILAR IN CONTACT
WITH THE INNER BASE OF THE OVEN
TO COOK. THE HEATING ACTION OF
THE LOWER RESISTANCE CAUSES
THE LOWER PART OF THE OVEN TO
OVERHEAT, LEADING TO DAMAGE AND
EVEN SERIOUS CONSEQUENCES (FIRE
RISK) ALSO TO THE UNIT IN WHICH THE
OVEN IS INSTALLED.

LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN
NE DOIVENT PAS ETRE
EFFECTUES PAR DES ENFANTS

SANS LA SUPERVISION D’UN ADULTE.
INTERDICTION DE POSER DU PAPIER
ALUMINIUM, DES CASSEROLES OU
AUTRES, AU CONTACT DE LA BASE
INTERNE DU FOUR POUR CUISINER.
LE RÉCHAUFFEMENT INFÉRIEUR
PROVOQUE LA SURCHAUFFE DE LA
PARTIE INFÉRIEURE DU FOUR ; CELA
PEUT ENTRAÎNER SA DÉTÉRIORATION
VOIRE DES CONSÉQUENCES GRAVES
(RISQUE D’INCENDIE) POUR LE
MEUBLE DE SUPPORT DU FOUR.

4

Advertising
This manual is related to the following products: