Es nl pt de primera utilización, Erstmalige benutzung, Eerste gebruik – Baumatic BO667TS.SO User Manual

Page 8: Primeira utilização

Advertising
background image

ES

NL

PT

DE

PRIMERA

UTILIZACIÓN

El horno se limpia a fondo

con agua y jabón y se

enjuaga cuidadosamente.

Para sacar los armazones

laterales en los hornos con

paredes lisas proceder como

se ilustra en la figura.

Recalentar el horno alre-

dedor de 30 minutos a la

máxima temperatura; serán

así eliminados todos los

residuos grasos ya que po-

drían causar olores desagra-

dables durante la fase de

cocción.

ERSTMALIGE

BENUTZUNG

Der Backofen muss gründ-

lich mit Seifenwasser ge-

säubert werden. Wie auf

der Abbildung dargestellt

vorgehen, um bei den Öfen

mit glatten Wänden die

seitlichen Backbleche her-

auszunehmen.

Den Backofen für etwa 30

Minuten auf Höchsttempe-

ratur aufheizen; auf diese

Weise werden alle fett-

haltigen Bearbeitungsrück-

stände eliminiert, die beim

Backen unangenehme Ge-

rüche verursachen könnten.

EERSTE GEBRUIK

De oven moet grondig wor-

den schoongemaakt met

water en zeep, en zorgvuldig

worden afgespoeld. Voor

het verwijderen van de zij-

frames in ovens met gladde

wanden dient u te werk te

gaan zoals op de afbeelding

wordt geïllustreerd.

Verwarm de oven ge-

durende ongeveer 30 minu-

ten op de hoogste tempe-

ratuur; zodoende worden

alle achtergebleven vetten

geëlimineerd die onaange-

name geuren zouden kunnen

veroorzaken tijdens het

bereiden van voedsel.

rança antes de proceder a

qualquer operação de lim-

peza do forno tirar sempre a

ficha da tomada de corrente

ou tirar a linha de alimen-

tação do aparelho. Além

disso evite usar substâncias

ácidas ou alcalinas (sumos

de limão, vinagre, etc.).

Evitar a utilização de

produtos à base de cloro,

ácidos ou abrasivos espe-

cialmente para a limpeza

das paredes envernizadas.

moet altijd de stekker uit

het stopcontact worden ge-

haald of moet de voeding

van het apparaat worden

afgekoppeld alvorens de

oven te gaan schoonmaken.

Gebruik bovendien geen

zure of alkaline stoffen (ci-

troensap, azijn, zout, enz.).

Gebruik geen producten op

chloorbasis, of zure of

schurende producten, voor-

al voor het reinigen van

gelakte oppervlakken.

Como precaución de segu-

ridad, antes de proceder con

cualquier operación de lim-

pieza del horno quitar

siempre el enchufe de la

toma de corriente o quitar la

línea de alimentación del

aparato. Además evitar el

uso de sustancias ácidas o

alcalinas (jugos de limón,

vinagre, sal, tomates, etc.).

Evitar el uso de productos a

base de cloro, ácidos o

abrasivos especialmente

para la limpieza de las

paredes barnizadas.

Als Sicherheitsvorkehrung

muss vor jeder Reinigung

des Backofens immer das

Stromnetz

abgeschaltet

werden. Zum Reinigen

dürfen keine sauren oder

alkalischen Substanzen ver-

wendet werden (Zitronen-

saft, Essig, Salz, usw.).

Chlorhaltige Produkte, so-

wie Säuren oder Scheuer-

mittel sind ebenfalls zu

vermeiden, dies gilt vor

allem für die Reinigung der

lackierten Wände.

PRIMEIRA

UTILIZAÇÃO

O forno deve ser limpo a

fundo com água e sabão e

depois cuidadosamente se-

cado com um pno. Para tirar

as estruturas laterais nos

fornos com paredes lisas

proceder como ilustrado na

figura.

Aquecer o forno à máxima

temperatura por cerca de 30

minutos; assim serão elimi-

nados todos os resíduos de

gorduras de fabrico que po-

deriam causar cheiros desa-

gradáveis ao cozinhar.

Als

veiligheidmaatregel

Como precaução de segu-

ES

NL

PT

DE

PRIMERA

UTILIZACIÓN

El horno se limpia a fondo

con agua y jabón y se

enjuaga cuidadosamente.

Para sacar los armazones

laterales en los hornos con

paredes lisas proceder como

se ilustra en la figura.

Recalentar el horno alre-

dedor de 30 minutos a la

máxima temperatura; serán

así eliminados todos los

residuos grasos ya que po-

drían causar olores desagra-

dables durante la fase de

cocción.

ERSTMALIGE

BENUTZUNG

Der Backofen muss gründ-

lich mit Seifenwasser ge-

säubert werden. Wie auf

der Abbildung dargestellt

vorgehen, um bei den Öfen

mit glatten Wänden die

seitlichen Backbleche her-

auszunehmen.

Den Backofen für etwa 30

Minuten auf Höchsttempe-

ratur aufheizen; auf diese

Weise werden alle fett-

haltigen Bearbeitungsrück-

stände eliminiert, die beim

Backen unangenehme Ge-

rüche verursachen könnten.

EERSTE GEBRUIK

De oven moet grondig wor-

den schoongemaakt met

water en zeep, en zorgvuldig

worden afgespoeld. Voor

het verwijderen van de zij-

frames in ovens met gladde

wanden dient u te werk te

gaan zoals op de afbeelding

wordt geïllustreerd.

Verwarm de oven ge-

durende ongeveer 30 minu-

ten op de hoogste tempe-

ratuur; zodoende worden

alle achtergebleven vetten

geëlimineerd die onaange-

name geuren zouden kunnen

veroorzaken tijdens het

bereiden van voedsel.

rança antes de proceder a

qualquer operação de lim-

peza do forno tirar sempre a

ficha da tomada de corrente

ou tirar a linha de alimen-

tação do aparelho. Além

disso evite usar substâncias

ácidas ou alcalinas (sumos

de limão, vinagre, etc.).

Evitar a utilização de

produtos à base de cloro,

ácidos ou abrasivos espe-

cialmente para a limpeza

das paredes envernizadas.

moet altijd de stekker uit

het stopcontact worden ge-

haald of moet de voeding

van het apparaat worden

afgekoppeld alvorens de

oven te gaan schoonmaken.

Gebruik bovendien geen

zure of alkaline stoffen (ci-

troensap, azijn, zout, enz.).

Gebruik geen producten op

chloorbasis, of zure of

schurende producten, voor-

al voor het reinigen van

gelakte oppervlakken.

Como precaución de segu-

ridad, antes de proceder con

cualquier operación de lim-

pieza del horno quitar

siempre el enchufe de la

toma de corriente o quitar la

línea de alimentación del

aparato. Además evitar el

uso de sustancias ácidas o

alcalinas (jugos de limón,

vinagre, sal, tomates, etc.).

Evitar el uso de productos a

base de cloro, ácidos o

abrasivos especialmente

para la limpieza de las

paredes barnizadas.

Als Sicherheitsvorkehrung

muss vor jeder Reinigung

des Backofens immer das

Stromnetz

abgeschaltet

werden. Zum Reinigen

dürfen keine sauren oder

alkalischen Substanzen ver-

wendet werden (Zitronen-

saft, Essig, Salz, usw.).

Chlorhaltige Produkte, so-

wie Säuren oder Scheuer-

mittel sind ebenfalls zu

vermeiden, dies gilt vor

allem für die Reinigung der

lackierten Wände.

PRIMEIRA

UTILIZAÇÃO

O forno deve ser limpo a

fundo com água e sabão e

depois cuidadosamente se-

cado com um pno. Para tirar

as estruturas laterais nos

fornos com paredes lisas

proceder como ilustrado na

figura.

Aquecer o forno à máxima

temperatura por cerca de 30

minutos; assim serão elimi-

nados todos os resíduos de

gorduras de fabrico que po-

deriam causar cheiros desa-

gradáveis ao cozinhar.

Als

veiligheidmaatregel

Como precaução de segu-

Wichtig:

Zum Reinigen des Geräts

keinen Dampfreiniger

verwenden.

Belangrijk:

Gebruik geen stoomreinigers

om het apparaat te reinigen.

Importante:

Para la limpieza del aparato

no utilizar limpiadores de

vapor.

Importante:

Não utilize limpadores

a vapor para limpar o

aparelho.

Für die Reinigung keine

rauen scheuernden

Materialien oder

Metallschaber verwenden,

um die Glastüren des Ofens

zu reinigen, da diese die

Oberfläche verkratzen und

zum Glasbruch führen

können .

No utilizar para la limpieza

materiales ásperos,

abrasivos o rasquetas

metálicas afiladas para

limpiar las puertas de vidrio

del horno, podrían rayar

la superficie y provocar la

rotura del vidrio.

Gebruik geen agressieve

schurende middelen of

scherpe metalen schrapers

om de glazen deuren van

de oven te reinigen want ze

kunnen krassen veroorzaken

op de oppervlakte en het

glas kan breken.

Durante a limpeza, não

utilize materiais ásperos,

abrasivos ou raspadores

metálicos afiados para

limpar as portas de vidro do

forno, pois podem arranhar

a superfície e provocar

rachaduras no vidro.

7

Advertising
This manual is related to the following products: