Instruções de funcionamento – RIDGID KJ-3100 User Manual

Page 137

Advertising
background image

Máquinas de Jacto de Água KJ-2200/KJ-3100

135

Utilize sempre equipamento de protecção pessoal

adequado enquanto manuseia e utiliza o equipa-

mento de limpeza de tubagens. A tubagem pode

conter substâncias químicas, bactérias e outras

substâncias que podem ser tóxicas, infecciosas,

causar queimaduras e outras lesões. Equipamen-

to de protecção pessoal adequado inclui sempre

óculos de protecção e luvas, e pode também incluir

equipamento como luvas de látex ou borracha, vi-

seiras protectoras, roupa de protecção, máscaras

respiratórias e calçado com biqueira de aço.
Respeite as instruções de operação para reduzir o

risco de ferimentos por entrelaçamento de man-

gueiras, injecção de líquidos, monóxido de carbono

e outras causas.

1. Assegure-se de que a máquina e a área de trabalho

foram preparadas adequadamente e de que a área

de trabalho está livre de pessoas e outras distrac-

ções. Se a máquina estiver localizada remotamen-

te em relação ao ponto de utilização, outra pessoa

deve estar posicionada na máquina.

2. Insira a mangueira com o bocal fixo na tubagem

a, pelo menos, 3’ / 90 cm para que a extremidade

da mangueira não saia da tubagem e se entrelace

quando a máquina é ligada.

3. Confirme que a alavanca do actuador de impulsos

é rodado para a esquerda para a posição "Pressure"

(Pressão) (Figura 16).

4. Abra a válvula de abastecimento de entrada. Nunca

ligue o motor sem o abastecimento de água ligado

(ON). Isto pode causar danos na bomba.

5. Pressione a válvula de pedal para reduzir a pressão

e permitir que o motor ligue. Confirme que a água

corre livremente pelo bocal. Seguindo as instruções

de arranque fornecidas no manual do motor, ligue o

motor. Deixe o motor aquecer.

Instruções de Funcionamento

AVISO

Use sempre protecção ocular para proteger os seus

olhos contra sujidade e outros objectos estranhos.

Use sempre equipamento de protecção pessoal

adequado ao ambiente de trabalho.
Nunca trabalhe com a limpadora de jacto com a ex-

tremidade da mangueira fora da tubagem. A man-

gueira pode ficar entrelaçada, causando ferimen-

tos por pancada e o spray pode penetrar na pele e

causar ferimentos graves.
A água de alta pressão pode injectar-se para baixo

da pele resultando em ferimentos graves, incluindo

amputação. Não pulverize directamente para pes-

soas ou animais.
Não trabalhe com a limpadora acima da pressão

nominal de 140°F / 60°C (temperatura da água de

entrada). Isto aumenta o risco de choque eléctrico,

incluindo queimaduras, e de danos na limpadora.
A mesma pessoa tem de controlar o processo de jac-

to e a válvula de pedal. Utilize sempre a válvula de

pedal. Se a mangueira da limpadora sair da tuba-

gem, o operador deve ser capaz de desligar o fluxo

de água para reduzir o risco de entrelaçamento da

mangueira da limpadora, causando ferimentos por

pancada ou injecção de alta pressão.

K

J-3100

Dimensão do fio, pol. / mm

NPT

1

/

8

/ 3,2

NPT

1

/

4

/ 6,4

Dimensões da Mangueira (Diâmetro Interno), pol. / mm

3

/

16

/ 4,8

3

/

8

/ 9,5

Dimensões da Mangueira (Diâmetro Externo), pol. / mm

1

/

4

/ 6,4

5

/

8

/ 16

Caracteriza-se pelos seus quatro (4) cilindros de jacto de inversão para propulsão máxima do

jacto a uma longa distância. Utilize este bocal na maioria das aplicações.

H-101

H-111

Utiliza três cilindros de jacto de inversão mais um jacto apontado para a frente para penetrar em

gordura sólida ou bloqueios de depósitos. O jacto para a frente abre um pequeno orifício no blo-

queio para o bocal passar. É também muito eficaz a projectar jactos contra bloqueios de gelo.

H-102

H-112

Utilize o bocal de limpeza para ajudá-lo a trabalhar em curvas difíceis. Este bocal tem quatro (4)

cilindros de jacto de inversão.

H-104

Utilize o bocal de espiral para ajudar a limpar gordura e bloqueios semelhantes da tubagem.

H-105

H-115

Utilize para limpar raízes e outros tipos de bloqueios.
NOTA! Utilize a extensão para estabilizar o RR3000 quando limpar tubagens com diâmetro de

8” / 200 mm

RR3000

Advertising