Ssettings / ustawienia / регулировки – Sulky Reguline Solo User Manual

Page 49

Advertising
background image

47

S

Settings / Ustawienia / Регулировки

GB

PL

RU

Боковые трассировщики

a) Установка в рабочее положение

Трассировщики предназначены для разметки по

центру трактора или по колее.

Рычаги трассировщиков заблокированы

гидравлически в согнутом положении.

Разблокировать вторичный рычаг, подняв опору



.

в) Регулировка

Для выполнения более заметной разметки

возможна регулировка наклона диска.

³ Изменяя положение ориентационного клина

Œ

, можно обеспечить четыре положения

наклона диска.

Расстояние



маркировки равно половине

рабочей ширины плюс половина расстояния от
последнего лемеха до диска при трассировке по
центру трактора.

Угол второго сечения может быть

отрегулирован с помощью натянутого шнура

Ž

.

с) Безопасность

Система безопасности работает исключительно в

рабочем положении.
- Активная система безопасности:

зуб упругой амортизации между рычагом и
диском

- Пассивная система безопасности:

Срезной болт

Ž

на рычаге расширения

(реф. Н8х40, класс 6-8).

- Система безопасности при транспортировке или

ремонте гидравлической системы:
Опустить опору



так, чтобы заблокировать

две половины рычагов между собой.

d) Рабочий режим

Перед включением трассировщиков следует

убедиться в отсутствии людей вокруг машины.

- Подать давление

³ 2 трассировщика

поднимутся

- Сбросить давление

³ 1 трассировщик опустится

- Подать давление

³ опущенный трассировщик

поднимется

- Сбросить давление

³ другой трассировщик

опустится.

Bout markers

a) Setting the markers to their working position

• The markers are designed for marking at the

centre of the tractor or on the track.

• The marker arms are hydraulically locked in the

folded position.

• Disengage the second arm when lifting the

support

.

b) Setting

• It is possible to adjust the angle of the disc to

vary the depth of the mark.

³ Four settings are available by altering the

position of the key

Œ.

• For marking at the centre of the tractor, the

marking distance

 is equal to half the working

width plus half the spacing from the final share to
the disc.

• The angle of the second section can be set using

the cable tensioner

Ž .

c) Safety

• The marker safety device only operates in the

working position.

- Active safety:

Flexible tooth buffer between
the arm and the disc.

- Passive safety: Shear bolt

Ž on arm extension

Ref. H8x40 Class 6-8

- Safety feature for transport or repair to the

hydraulics: Lower the support

 so as to lock

the two half-arms together.

d) Operation

• Check that there is no-one around the machine

during marker operation.
- Apply pressure

³ both markers are raised

- Release pressure

³ one marker is lowered

- Apply pressure

³ the lowered marker is

raised

- Release pressure

³ the other marker is

lowered

Boczne znaczniki przejazdów

a) ustawienie do pozycji roboczej.
• znaczniki są przygotowane do znaczenia przejazdów

w osi ciągnika lub w śladzie koła ciągnika.

• ramiona znaczników są hydraulicznie blokowane w

pozycji złożonej.

• odblokować drugie ramię unosząc podstawkę



.

b) ustawienia:
• możliwe jest ustawienie kąta pochylenia dysków w

celu otrzymania bardziej widocznego śladu przejazdu.
istnieją 4 możliwe pozycje ustawienia dzięki zmianie
orientacji śruby regulującej z podkładką

Œ

.

• przy znaczeniu przejazdów w osi ciągnika odległość

pozostawionego śladu od osi maszyny



równa się

połowie jej szerokości roboczej (3,0 m) plus połowa
szerokości rozstawu międzyrzędzia (przy siewniku
reguline solo 6,0m – 12,5 : 2 = 6,25 cm).

• kąt pochylenia drugiego ramienia znacznika może być

ustawiony za pomocą napinacza

Ž

.

c) zabezpieczenia:

• zabezpieczenie znacznika działa tylko w pozycji

roboczej.

- zabezpieczenie aktywne: dysk jest zamontowany na

amortyzującej drgania sprężynie przymocowanej do
ramienia znacznika,

- zabezpieczenie bierne: śruba ścinająca

Ž

chroni

ramiona znacznika przed połamaniem, referencja
h8x40, klasa 6-8,

- zabezpieczenie transportowe i ochrona przed

interwencjami układu hydraulicznego: w celu
zabezpieczenia ramion należy opuści podstawkę

 w

taki sposób, aby zablokować złożone ramiona między
sobą.

d) działanie
• upewnić się, czy w pobliżu siewnika nie znajdują się
osoby mogące być narażone na jakiekolwiek
niebezpieczeństwo.
- włączyć ciśnienie w obiegu hydraulicznym

³ obydwa znaczniki się podnoszą

- wyłączyć ciśnienie w obiegu hydraulicznym

³ jeden znacznik rozkłada się

- wyłączyć ciśnienie w obiegu hydraulicznym

³ znacznik opuszczony podniesie się

- wyłączyć ciśnienie w obiegu hydraulicznym

³ drugi znacznik rozkłada się

B

B

B

1

2

Advertising