When recording from the beginning of a tape, Note, Para grabar desde el comienzo de una cinta – Sony SX-N737 User Manual

Page 43: Nota, Pour enregistrer à partir du début d’une cassette, Pour enregistrer un programme de lecture de cd, Notes on cassette tapes, Notas sobre las cintas de cassette, Cinta c-120, Remarque sur les cassettes

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

When recording from the beginning of a tape

Wind up the tape leader, since it cannot be recorded
on.

To stop the recording

Press ■ STOP/CLEAR on the CD player to stop

both the CD player and tape deck.

Press ■ STOP cassette deck to stop only the

recording. The CD continues to play.

After the CD stops

Deck 2 also stops.

To start recording with the remote control

First, press •/OREC/REC MUTE, then press

DECK 2 within 2 seconds.

To record a CD program

Using the program play function (page 28), select

the

desired

tracks

and

begin

synchronized

recording.

Note

During a synchronized recording, it is not possible

to listen to other sources.

Para grabar desde el comienzo de una cinta

Bobine la cinta guía, poruqe no es posible grabar

en ella.

Para parar la grabación

Presione ■ STOP/CLEAR del disco compacto

para detener tanto el reproductor de discos

compactos como el deck de casetes.

Para parar solamente la grabación, presione

■ STOP del deck. Ei disco compacto continuará

reproduciéndose.

Después de haberse parado el disco compacto

El deck 2 también se parará.

Para iniciar la grabación con el telemando

En primer lugar, presione #/0 REC/REC MUTE,

y

después

presione

DECK

2

antes

de

2

segundos.

Para grabar un programa de un disco compacto

Utilizando lafunción de reproducción programada
(página 28), seleccione las canciones deseadas
e inicie la grabación sincronizada.

Nota

Durante la grabación sincronizada no será posible

escuchar otras fuentes.

Pour enregistrer à partir du début d’une

cassette

Enroulez l’amorce car elle ne peut pas être

enregistrée.

Pour arrêter l’enregistrement

Appuyez surB STOP/CLEAR au lecteur CD pour

arrêter le lecteur CD et la platine à cassette.

Appuyez sur ■ STOP au magnetocassette pour

n’arrêter que l’enregistrement. La lecture du CD

continue.

Lorsque le CD est terminé

La platine 2 s’arrête également.

Pour déclencher l’enregistrement avec la

télécommande

Appuyez d’abord sur •/OREC/REC MUTE. Puis,
dans les 2 secondes qui suivent, appuyez sur

DECK 2.

Pour enregistrer un programme de lecture de
CD

Utilisez la fonction de lecture programmée (page
28) pour sélectionner les plages souhaitées et

déclenchez l'enregistrement synchronisé.

Remarque

Pendant l'enregistrement synchronisé, vous ne
pouvez pas écouter une autre source.

Notes on cassette tapes

Tape slack H

Check and tighten slack tape before use with a
pencil or similar tool. Slack tape may possibly
break or get jammed in the mechanism.

C-120 tape

C-120 tape is extremely thin and easily deformed

or damaged. It is not recommended for use in this

unit.

To prevent accidental erasure E

Use a screwdriver or other pointed tool to break off

the plastic tabs.

To record again [c]

Cover the tab openings with cellophane tape.

• Take care not to cover the CrOs tape detection

slot when covering the tab openings.

Notas sobre las cintas de cassette

Cinta floja [À]

Compruebe y tense la cinta usando un lápiz u otro
objeto similar. La cinta cuando está floja puede

romperse o atascarse en el mecanismo.

Cinta C-120

La cinta C-120 es muy fina y se deforma o daña

con facilidad. No se recomienda su empleo en
este aparato.

Para evitar borrados accidentales E

Emplee

un

destornillador

u otra

herramienta

puntiaguda para romper las lengüetas de plástico.

Para volver a grabar E

Cubra los orificios de las lengüetas con cinta

adhesiva.

• Tenga cuidado de no cubrir la ranura de

detección de cintas Cr

02

cuando tape las

aberturas de las pestañas.

Remarque sur les cassettes

Bande détendue E

Avant d’installer la cassette, vérifiez la bande et

retendez-la le cas échéant avec un crayon ou un

objet similaire. Si la bande est détendue, elle

risque de se coincer dans le mécanisme.

Cassette T-120

Les

bandes

des

cassettes

C-120

sont

extrêmement fines et par conséquent, s’abîment
et cassent facilement. Nous vous conseillons de
ne pas les utiliser sur cette chaîne.

Pour éviter tout effacement accidentel E

Utilisez un tournevis ou un objet pointu pour briser
les ergots de protection en plastique.

Pour réenregistrer E

Recouvrez les cavités d’un morceau de ruban
adhésif.
• Faites attention à ne pas recouvrir l’orifice de

détection de bande au chrome lorsque vous
recouvrez l’orifice laissé libre par l’ergot de
protection.

43

Advertising