Using automatic needle threader, Utilisation de l’enfileur de chas d’aiguille – SINGER 1 ONE Plus Instruction Manual User Manual

Page 22

Advertising
background image

20

1. Thread the machine with your left hand while gripping the

thread with your right hand. Hook thread to the thread

guide on the needle bar and pull it toward you leaving

about 4” (10 cm) clear.

2. Hook thread to the twin thread guide (A and B).
3. Pull thread gently into the thread cutter/holder to cut and

hold it in place.

4. Pull down the threading lever to its lowest position until the

twin thread guide rotates and stops.

5. Release the threading lever and needle will be threaded

automatically. If the threading lever should not return to the

original position, raise it gently by hand.

6. Pull thread loop away from you.

1. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout en

tenant le fil fermement de la main droite. Insérez le fil dans

le guide fil de la barre d’aiguille et tirez le vers vous d’environ

10 cm (4 po).

2. Faire passer le fil dans le guide fil double (A et B).
3. Tirez le fil doucement vers le coupeur et reteneur de fil

pour le couper et le retenir.

4. Abaissez le levier d’enfilage en position basse jusqu’à ce que

le guide de fil double tourne et s’arrête.

5. Relâchez le levier d’enfilage et l’aiguille sera enfilée

automatiquement. Si le levier d’enfilage ne retourne pas à

sa position d’origine, soulevez-le doucement à la main.

6. Tirez la boucle du fil vers l’arrière de la machine.

USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER

Be sure to raise the presser foot lifter and raise the needle

to its highest position before threading.

Don’t pull thread with strong force or thread may

be pulled off from needle hole after threading.

Ne tirez pas trop fort sur le fil car le fil pourrait

ressortir du chas de l'aiguille après avoir été enfilé.

Make sure that the guide doesn’t touch fabric, etc.

Assurez-vous que le guide ne touche pas au tissu, ect.

If the needle has not been threaded correctly, re-

thread from step 1.

Si l'aiguille n'est pas enfilée correctement, répétez

le processus depuis l'étape 1.

IMPORTANT: If the needle cannot be threaded due to

the nature of thread, manually thread the needle after

hooking thread to the thread guide on the needle bar.

IMPORTANT : Si l'aiguille ne peut être enfilée à cause

du type de fil, enfilez l'aiguille manuellement après avoir

inséré le fil dans le guide de la barre d'aiguille.

NOTE:

For smooth threading, it is recommended that the

machine be set for straight stitch (in center needle

position) when using the automatic needle threader.

Heavy thread cannot be threaded through fine

needle.

Don’t lower the threading lever while the machine is

in operation or the threading hook may be broken.

REMARQUE:

Afin de faciliter l’enfilage, il est recommandé

de régler votre machine au point droit lors de

l’utilisation de l’enfileur d’aiguille.

Un fil épais ne peut pas s'insérer dans un aiguille

fine.

N'abaissez pas le levier d'enfilage lorsque la

machine est en marche.

2

1

Twin thread guide

Guide-fil double

Guía doble hilo

Threading hook

Fourchette d'enfilage

Gancho del ensartador

Thread guide

Guide-fil

Guía hilo

B

A

Felt disc

Disque de feutre

Disco de fieltro

UTILISATION DE L’ENFILEUR DE CHAS

D’AIGUILLE

Assurez-vous de soulever le pied presseur et d'amener

l’aiguille en position haute en tournant le volant vers vous

(sens contraire des aiguilles d'une montre) avant d'enfiler la

machine.

3

Thread cutter/holder

Coupeur et reteneur de fil

Cortador de hilo

Advertising
This manual is related to the following products: