Point entredeux, Puntada “entredos, Tipos de puntadas decorativas – SINGER 1 ONE Plus Instruction Manual User Manual

Page 57: Diseños de bordados decorativos, Idées sur les points décoratifs, Points décoratifs, Motifs en continu, Patrones continuos, Coudre un bouton, Cosiendo un boton

Advertising
background image

55

POINT ENTREDEUX

Utile pour la couture décorative de bordures et pour une

couture à l’ancienne. Le point entredeux est le plus souvent

cousu à l’aide d’une aiguille sabre (Style SINGER 2040) pour

créer des trous dans le motif du point.

PUNTADA “ENTREDOS”

Útil para puntadas decorativas de bordes y para usar

en costuras antiguas. La puntada “Entre dos” es más

comúnmente usada con una aguja “de ala” (Singer estilo

2040) para crear agujeros en el patrón de costura.

Conseil utile : Un léger ajustement (+) de la tension

augmente la taille du trou lorsqu’une aiguille sabre

est utilisée.

Consejo útil: Un ligero ajuste en + de la tensión

aumentará el tamaño del agujero cuando se usa una

aguja “de ala”.

TIPOS DE PUNTADAS DECORATIVAS

Creciente de ondas de cuello
Esto es ideal para puntadas decorativas de mangas y cuellos

de vestimenta de damas y niños, y también para bordes

tableados.

Cuando se usa este patrón de puntada para bordes

tableados, primero se debe coser la puntada y luego cortar el

borde del material a lo largo del borde de la puntada.

Tenga cuidado de no cortar la costura.

DISEÑOS DE BORDADOS DECORATIVOS

* Puede realizar una costura de prueba en un recorte de

material para verificar el patrón a usar.

* Antes de comenzar la costura, verifique que haya

suficiente hilo enrollado en el carrete para asegurarse que

no se quedará sin hilo durante la costura.

* Afloje liberamente la tensión del hilo superior.

AJUSTES :Pie prensatelas - Pie para coser en

satén

:Control tensión hilo - AUTO

IDÉES SUR LES POINTS DÉCORATIFS

Point croissant cousu sur un collet
C’est un point décoratif idéal pour les manches et les collets

des vêtements féminins et d’enfants et aussi pour la finition

des napperons en tissu.

Avant de débuter une couture sur les napperons en tissu,

cousez en premier le motif et ensuite découpez le rebord du

tissu en suivant le rebord du motif. Assurez-vous de ne pas

couper le fil du motif.

POINTS DÉCORATIFS

* Vous devriez effectuer un essai sur une pièce du même

tissu à coudre pour vérifier le résultat.

* Avant de débuter une couture, vérifier qu’il y a assez de fil

enroulé sur la bobine, afin de ne pas manquer de fil lors de

la couture.

* Diminuez légèrement la tension du fil supérieur.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied point bourdon

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

Conseil utile : Pour une meilleure apparence, faites

des essais en diminuant (-) légèrement la tension du

fil supérieur.

Consejo útil: Para lograr mejores terminaciones

experimente con un ajuste de la tensión (-)

ligeramente menor.

MOTIFS EN CONTINU

Ceux-ci sont les motifs optimums pour coudre en continu,

souvent vus sur les bordures ou les ourlets de vêtements et

sur des projets de décoration intérieure. Utilisez les motifs

selon vos préférences.

RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel ou point

bourdon

:Réglage tension du fil supérieur - AUTO

PATRONES CONTINUOS

Estos son los patrones ideales para costura de patrones

continuos. Use cualquiera de los patrones de acuerdo a su

preferencia.

AJUSTES :Pie prensatelas - Pie universal o para coser

en satén

:Control tensión hilo - AUTO

COUDRE UN BOUTON

Abaisser les griffes d’entraînement en retirant la table

d’extension, puis en poussant le levier des griffes d’entraînement

vers la machine.
Sélectionner le Bouton de Couture de Points. Positionner votre

tissu et votre bouton sous le pied presseur. Abaisser le pied

presseur. Tourner lentement le volant vers vous pour s’assurer

que l’aiguille traverse à la fois les ouvertures droites et gauches

du bouton. Ajuster la largeur du point si nécessaire. Appuyer

sur la pédale pour coudre le bouton.

COSIENDO UN BOTON

Baje los dientes retráctiles removiendo la mesa extensora y

presionando la palanca hacia la máquina.

Seleccione la puntada para coser Botones. Coloque el

botón y la tela bajo el prensatelas. Baje el prensatelas. Gire

lentamente el volante hacia usted para asegurarse que la

aguja pase libremente por los hoyos del botón. Ajuste el

ancho de puntada si es necesario. Presione el control de

pedal para coser el botón.

RÉGLAGES :Pied Presseur - Pied universel

:Levier des griffes d’entraînement -

AJUSTES :Prensatelas - Prensatelas Universal

:Control de dientes -

Si une tige est nécessaire, placer l’aiguille ou épingler

en haut du bouton et coudre au-dessus de celui-ci,

comme illustré.

Si se requiere que el botón quede un poco suelto,

coloque una aguja o un alfiler en la parte superior del

botón y cosa por encima como se ilustra.

Advertising
This manual is related to the following products: