SINGER 1 ONE Plus Instruction Manual User Manual

Page 33

Advertising
background image

31

Nota: Seleccione siempre el modo de Seguro de Aguja

Doble antes de seleccionar un patrón. De esta manera

se evitará cualquier posibilidad de que se rompa la aguja

doble.
Para deshabilitar la Aguja Doble Segura y regresar la

máquina al modo de costura normal, ya sea presionando

el botón de Aguja Doble Segura o apagando la máquina.

La Aguja Doble Segura está activa solo cuando está

encendida la luz LED cerca del botón Aguja Doble.

6. SÉCURITÉ DE L'AIGUILLE DOUBLE

Lorsque vous utilisez l'aiguille double, appuyer sur le

bouton de sécurité de l'aiguille double, quel que soit le

point sélectionné. Cela réduira automatiquement la largeur

de point et évitera les risques de cassage des aiguilles ou

d'endommagement de votre machine.

Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'ampoule LED s'allume

sous celui-ci, indiquant que le mode Sécurité de l'Aiguille

Double est activé. Lorsque vous tournez la Molette de

Réglage de Point, la machine doit sauter tous les points non

appropriés à l'usage d'une aiguille double.

6. SEGURO DE AGUJA DOBLE

Al usar Aguja Doble, presione el botón de seguridad de la

aguja sin tener en cuenta la puntada seleccionada. De esa

manera se reducirá el ancho de puntada automáticamente y

se evitarán daños en las agujas y a su máquina.

Cuando se presiona el botón, se ilumina el indicador LED

localizado cerca del botón, indicando que la seguridad de

la aguja doble se ha activado. Cuando gire el Selector de

Selección de Puntada, la máquina ahora se saltará todas las

puntadas que no son idóneas para la aguja doble y sonará

un bip cuando seleccione el patrón de ojales con el botón

de selección directo, indicando que no se pueden hacer los

ojales con la aguja doble.

REMARQUE : Toujours sélectionner le mode Sécurité

de l'Aiguille Double avant de sélectionner un motif.

Cela empêchera l'aiguille double de se casser.
Pour désactiver le mode Sécurité de l'Aiguille Double

et revenir au mode couture normale sur la machine,

appuyer de nouveau sur le bouton Sécurité de

l'Aiguille Double ou éteindre la machine. Le mode

Sécurité de l'Aiguille Double est uniquement actif

lorsque l'ampoule LED, sous le bouton Sécurité de

l'Aiguille Double, est allumée.

7. BOUTON DU MODE DE POINT D’ARRÊT

Appuyez sur le Point de bâti et la machine à coudre exécute

4 petits points de bâti pour barrer la couture sur tous les

motifs.

Appuyez sur START/STOP (Démarrer/Arrêter) pour coudre.

Appuyez sur le bouton du Point d'Arrêt lorsque la machine est

arrêtée. De cette façon le point de bâti sera activé, la position des

points de bâti sera à l'endroit exacte dans le motif où le bouton

du Point d'Arrêt à été activé.

Quand cette fonction est activée, l'indicateur DEL à côté du

bouton est allumé en rouge.

8. BOUTON SÉLECTEUR DE LA POSITION D’ARRÊT

DE L’AIGUILLE EN POSITION HAUTE/BASSE.

Quand la machine est allumée, l'aiguille est placée à sa

position d’arrêt-en-haut et l'ampoule DEL du haut est allumée.

Quand vous appuyez sur le bouton, l'aiguille est placée à sa

position d'arrêt-en-bas et l'ampoule DEL du bas est allumée.

Appuyez de nouveau et elle retournera à sa position d'arrêt-

en-haut et l'ampoule DEL du haut s’allumera de nouveau.

7. BOTON DE MODO DE PUNTADA DE REFUERZO

Presione la Puntada Hilvanado y la máquina hará 4 puntadas

pequeñas reparadoras para unir La costura en todos los

patrones. Presionar INICIAR/DETENER para coser.

Presione el botón Puntada de Hilvanado cuando la máquina

esté detenida y la puntada se activará, la posición de las

puntadas de hilvanado será exactamente en el mismo punto

del patrón de puntada donde se oprimió el botón.

Cuando se activa la función, el indicador LED localizado cerca

del botón se enciende en rojo.

8. BOTON SELECTOR DE POSICIÓN DE AGUJA

ARRIBA/ABAJO

Cuando la maquina se encienda, la aguja está en la posición

superior con el LED superior encendido. Cuando se presiona

el botón, la aguja se coloca en la posición inferior con el

LED inferior encendido. Presione de nuevo y regresará a su

posición superior con el LED superior encendido.

Advertising
This manual is related to the following products: