SINGER CE-100 Futura User Manual

Page 75

Advertising
background image

75

Si vous effectuez la broderie sur un tissu de taille plus

petite que celle du cerceau, ou si vous brodez à proximité

du bord du tissu, fixez le stabilisateur comme indiqué

sur l’illustration.

BRODERIE LE LONG DU BORD D’UN TISSU TEL
QU’UN MOUCHOIR

BRODERIE SUR UN TISSU ÉTROIT TEL QU’UN RUBAN

¿

Utilisez deux couches d’entoilage pour le tissu si nécessaire.

¿

Utilisez toujours une couche d’entoilage de taille plus grande

que celle du cerceau utilisé. (L’entoilage ne fonctionnera
correctement que s’il est fixé dans le cerceau avec le tissu

que vous brodez.)

¿

Vous pouvez généralement vous procurer l’entoilage dans

un magasin vendant des tissus.
L’entoilage en vente dans le commerce est disponible en

différents types plus ou moins épais. Achetez le type qui

convient à la broderie que vous voulez effectuer. Il est
recommandé généralement d’utiliser un entoilage d’une

épaisseur équivalente au tissu.

Si se está bordando sobre material que es más pequeño

que el tamaño del aro, o cuando se borda cerca del borde

del material, coloque el estabilizador de la manera

indicada.

CUANDO SE BORDA EN UN MATERIAL ANGOSTO

COMO EN UNA CINTA

¿

Use dos capas de entretela si fuera necesario para bordar el

material.

¿

Use siempre una capa de entretela que sea más grande que

el aro usado. (La entretela no funcionará correctamente a
menos que sea apretada por el aro junto con el material a

bordar.).

¿

La entretela se puede comprar normalmente en una tienda

que venda artículos para bordar.
La entretela a la venta en tiendas es de diferentes tipos,

desde fina a gruesa. Compre el tipo que esté más de acuerdo

al tipo de bordado a realizar. Se recomienda usar los tipos
más gruesos.

CUANDO SE BORDE A LO LARGO DEL BORDE DEL

MATERIAL COMO EN CASO DE UN PAÑUELO

Advertising
This manual is related to the following products: