Benelli Super Black Eagle II Shotgun User Manual

Page 69

Advertising
background image

68

Montaggio dell’arma

Per un corretto montaggio dell'arma, proce-
dere nel seguente ordine:
1) Impugnare il gruppo calcio-carcassa e,

premere il bottone comando elevatore,
inserendo contemporaneamente il grup-
po guardia
completo, a cane armato,
nella carcassa riportandolo a battuta sul-
la parte anteriore (fig. 41) e inserire com-
pletamente l’assieme gruppo guardia nel-
la carcassa (fig. 42).

2) Infilare da destra o da sinistra la spina

arresto guardia fermandola quando si tro-
va completamente inserita nella carcassa
(fig. 43).

Shotgun assembly

For correct assembly after cleaning and main-
tenance operations, proceed as follows:
1) Grip the stock-receiver group and press

the carrier button, insert the complete
trigger group - with cocked hammer - on
the receiver, positioning it so that its front
is in contact with the receiver (fig. 41)
and insert the trigger guard assembly
completely in the receiver (fig. 42).

2) Push the trigger guard pin into the receiv-

er from the right or left, until it is com-
pletely inside (fig. 43).

Remontage de l’arme

Pour remonter l’arme correctement suivre la
marche ci-dessous:
1) Saisir le groupe crosse-carcasse et ap-

puyer sur le bouton de commande éléva-
teur, en introduisant en même temps le
groupe sous-garde
complet - chien armé
- dans la carcasse, jusqu’à ce qu'il butte
sur la partie avante (fig. 41) et insérer
complètement l’ensemble groupe garde
dans la carcasse (fig. 42).

2) Introduire, par la droite ou par la gauche,

la goupille d’arrêt de la sous-garde et ne
s’arrêter que lorsqu’elle aura été entière-
ment introduite sur la carcasse (fig. 43).

41

42

Advertising
This manual is related to the following products: