MBM Corporation TRIUMPH 5550 EP (9 STEP MODULE) User Manual

Page 18

Advertising
background image

10

20.12.2001 1244F022.DOC

3.3

3.3

3.3

3.3 Indicador de corte

Indicador de corte

Indicador de corte

Indicador de corte 3.3

3.3

3.3

3.3 Indic

Indic

Indic

Indicateur de coupe

ateur de coupe

ateur de coupe

ateur de coupe 3.3

3.3

3.3

3.3 Snij

Snij

Snij

Snij----aanwijzer

aanwijzer

aanwijzer

aanwijzer

Optico
Para cortar de acuerdo con la marcación, se
utiliza el indicador óptico de corte. El rayo de
luz indica el canto de corte.

Mecánico
Para cortar de acuerdo con la marcación, se
puede utilizar la barra de prensado.
- La barra de prensado puede ponerse en

cualquier posición por medio del pedal (14).

- El canto frontal de la barra de prensado

concuerda con el canto de corte.


Indicateur optique
Pour couper en fonction des repères, utiliser
l'indicateur optique de coupe. Le rayon
lumineux indique le trait de coupe.

Indicateur mécanique
Pour couper en fonction des repères, le presse-
papier peut être utilisé pour indiquer le trait de
coupe.
- La pédale (14) permet d'orienter le presse-

papier sur toute position voulue.

- Le bord avant du presse-papier correspond

au bord de coupe.

Optisch
De optische snij-aanwijzer wordt gebruikt om
op de gemarkeerde plaats te snijden. De
lichtstraal toont de snijkant.

Mechanisch
De persbalk kan worden gebruikt als snij-
aanwijzer om op de gemarkeerde plaats te
snijden.
- De persbalk kan met het voetpedaal (1) in

elke gewenste positie worden gebracht.

- De voorkant van de persbalk komt overeen

met de snijkant.

3.4

3.4

3.4

3.4 Mesa de aire (opción)

Mesa de aire (opción)

Mesa de aire (opción)

Mesa de aire (opción) 3.4

3.4

3.4

3.4 Table soufflante (en option)

Table soufflante (en option)

Table soufflante (en option)

Table soufflante (en option) 3.4

3.4

3.4

3.4 Luchttafel (optie)

Luchttafel (optie)

Luchttafel (optie)

Luchttafel (optie)

Con la mesa de aire conectada, se facilita una
mejor posición para el corte de las pilas de
papel más grandes.

Conectar la mesa de aire —>
Levar el conmutador (2) a la posición "1"

Desconectar la mesa de aire —>
Levar el conmutador (2) a la posición "0"


Le positionnement de grandes piles de papier
est plus facile lorsque la table soufflante est
mise en marche.

Mise en marche de la table soufflante —>
Commutateur (2) sur position "1"

Arrêt de la table soufflante —>
Commutateur (2) sur position "0"

Met behulp van de luchttafel kunnen grotere
stapels papier gemakkelijker in snijpositie
worden gebracht.

Inschakelen van de luchttafel —>
Zet schakelaar (2) in positie "1"

Uitschakelen van de luchttafel —>
Zet schakelaar (2) in positie "0"

3.5

3.5

3.5

3.5 Chapa protectora (opción)

Chapa protectora (opción)

Chapa protectora (opción)

Chapa protectora (opción) 3.5

3.5

3.5

3.5 Tôl

Tôl

Tôl

Tôle de recouvrement (en option)

e de recouvrement (en option)

e de recouvrement (en option)

e de recouvrement (en option) 3.5

3.5

3.5

3.5 Afdekplaat (optie)

Afdekplaat (optie)

Afdekplaat (optie)

Afdekplaat (optie)

Para evitar que la barra de prensado deje
huellas en el material sensible, se podrá
montar una chapa protectora (3).

Montar la chapa protectora
Se introduce la chapa protectora con dos
pernos de trinquete hacia arriba en la barra de
prensado (4).
l

l

l

l Atención!

Atención!

Atención!

Atención!
El corte mínimo debe ser de 6 cm.


Desmontar la chapa protectora
Meter un atornillador debajo de las
ranuras (4) a la izquierda y derecha.

Afin d'éviter des empreintes du presse-papier
sur des matières sensibles, il est possible de
monter une tôle de recouvre-ment (3).

Montage de la tôle de recouvrement
Faire glisser vers le haut la tôle de
recouvrement dans le presse-papier (4) et faire
encliqueter les deux chevilles prévues à cet
effet.
l

l

l

l Attention!

Attention!

Attention!

Attention!
La coupe minimum est de 6 cm.


Démontage de la tôle de recouvrement
Faire passer un tournevis en dessous des
fentes (5) de droite et de gauche.










Om te voorkomen dat de persbalk in gevoelig
materiaal drukt, kan een afdekplaat (3) worden
gemonteerd.

Afdekplaat monteren
De afdekplaat wordt met twee
vergrendelschroeven in de persbalk (4)
omhoog geschoven.
l

l

l

l Attentie!

Attentie!

Attentie!

Attentie!
De minimale snijkant mag niet onder 6 cm
liggen.

Afdekplaat demonteren
Beweeg een schroevedraaier onder de links en
rechts aangebrachte sleuven (5).

Advertising