Levier du pied presseur, Palanca pie prensatelas, Contrôle des griffes d'entraînement – SINGER 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual User Manual

Page 67: Control de dientes, Utilisation du bras libre, Conversion para la costura con brazo

Advertising
background image

65

LEVIER DU PIED PRESSEUR

Il y a 3 positions pour votre Pied Presseur :

1. Abaisser le levier pour coudre.

2. Soulevez le levier en position médiane pour insérer ou

enlever le tissu.

3. Soulever le levier à sa position la plus haute, pour changer

le pied ou enlever les tissus épais.

PALANCA PIE PRENSATELAS

Su prensatelas tiene tres posiciones.

1. Bajar el prensatelas para coser.

2. Levantar la palanca a la posición media para insertar o

mover la tela.

3. Levantar a la posición más alta para cambiar el prensatelas

o para mover el material grueso.

CONTRÔLE DES GRIFFES

D'ENTRAÎNEMENT

Les griffes d’entraînement assurent le mouvement du tissu

pendant la couture. Elles doivent être remontées pour la

couture normale et abaissées pour le reprisage, la broderie à

main libre et les monogrammes, de telle façon que c’est vous

qui déplacez le tissu et non pas les griffes.

CONTROL DE DIENTES

Los dientes controlan el movimiento del tejido que se esta

cosiendo. deben estar elevados durante las operaciones

de costura y bajados durante el remendado, bordado con

bastidor y colocación de anagramas de modo que sea usted y

no los dientes quien mueva el género.

UTILISATION DU BRAS LIBRE

Cette machine peut s’utiliser aussi bien sous la forme d’une

base plane que celle d’un bras libre. En conservant la table de

rallonge en place, vous disposez d’une grande table de travail.

Pour retirer la table de rallonge, tenez-la fermement avec les

deux mains et tirez-la à gauche vers l’extérieur, comme indiqué

sur l’illustration. Pour la remettre en place, faites glisser la table

de rallonge à sa place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Lorsque la table de rallonge est retirée, la machine est

transformée en un modèle à bras libre profilé convenant

parfaitement à la couture des vêtements pour enfants, des

manchettes, des jambes de pantalons, et autres endroits

G¶DFFqVGLI¿FLOHV

CONVERSION PARA LA COSTURA CON

BRAZO

La máquina se puede utilizar como base plana o como una

máquina de brazo libre.
&RQODEDVHGHH[WHQVLyQHQSRVLFLyQVHFRQVLJXHXQDVXSHU¿FLH

de trabajo grande como la de un modelo normal de base plana.
3DUD UHWLUDU OD H[WHQVLyQ GH OD FDPD VRVWpQJDOD ¿UPHPHQWH

con ambas manos y sáquela hacia la izquierda tal como se

indica. Para volver a colocarla, deslice la extensión de la

cama nuevamente a su lugar hasta que haga clic.
Con la extensión de la cama retirada la máquina se convertirá

en un modelo de brazo libre para costura de ropa de niños,

puños, piernas de pantalones, y otros lugares complicados.

3. D'AUTRES CHOSES QUE VOUS

DEVRIEZ SAVOIR

3. OTRAS COSAS QUE USTED

DEBE SABER

Remarque: Lorsque la table de rallonge est retirée,

YRXV YHUUH] XQH SODTXH DYHF XQH ÀqFKH JUDYpH GHVVXV

derrière la machine. Cette plaque est fermée de façon

permanente et ne doit pas être utilisée ou ouverte.

Nota: Cuando la mesa extensora es removida usted podrá

YHU XQD SODFD FRQ XQD ÀHFKD HQ OD SDUWH GH DWUiV GH OD

máquina. Esta puerta está permanentemente cerrada y

no debe ser usada o abierta.

Advertising
This manual is related to the following products: