Nettoyage des griffes et du crochet, Limpiar el area del transportador y la lanzadera – SINGER 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual User Manual

Page 71

Advertising
background image

69

NETTOYAGE DES GRIFFES ET DU

CROCHET

ATTENTION

Débranchez toujours la machine de l’alimentation

pOHFWULTXHHQUHWLUDQWOD¿FKHGHODSULVHPXUDOH

3RXU DVVXUHU OHV PHLOOHXUHV FRQGLWLRQV GH ³WUDYDLO´ j

votre machine, il est nécessaire de garder les pièces

essentielles toujours propres. Toujours débrancher la

machine de la prise.
1. Relever l’aiguille à sa position la plus haute.

2. Enlever les deux vis de la plaque d'aiguille et glisser

la plaque d'aiguille (1) vers soi comme illustré pour le

déplacement.

3. Retirez le boîtier à canette (2).

4. Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau.
Mettre une goutte d’huile pour machine à coudre sur le

doigt au centre de la coursière, comme indiqué par les

ÀqFKHV $% 

5. Replacez le boîtier à canette avec la butée (3) positionnée

contre le ressort (4).

6. S'assurer que l'aiguille est à sa position plus élevée et

replacer la plaque aiguille en la faisant glisser comme

illustré.

Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat

Après utilisation, garder la machine et le rhéostat propre.

Employez les chiffons secs pour enlever la poussière de la

machine à coudre et du contrôleur de pied.
NOTE: Employez les chiffons secs pour éviter le choc électrique.

LIMPIAR EL AREA DEL

TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA

Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias

siempre, para obtener un funcionamiento eficáz de su

máquina.

1. Levantar la aguja a la posición más alta.

2. Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y resbalar la

placa de la aguja (1) hacia ti según lo ilustrado para el retiro.

3. Quite la cápsula (2).

4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con el

cepillo de hilachas.

Echar una gota de aceite para máquina de coser por el

eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está

LQGLFDGRFRQODVÀHFKDV $%

5. Vuelva a colocar la cápsula con el resalte (3) contra el

muelle (4).

6. Cerciorarte de que la aguja esté en su posición más alta y

puesto y resbalar la placa de la aguja dentro de la posición

según lo ilustrado.

Limpieza de la máquina de coser y del regulador

del pie

Después de usar, mantenga la máquina de coser y el

regulador del pie limpio. Utilice los trapos secos para quitar el

polvo de la máquina de coser y del regulador del pie.
NOTA: Utilice los trapos secos para evitar choque eléctrico.

Siempre desconecte la máquina de la fuente

de alimentación retirando el enchufe del

tomacorriente de la pared.

REMARQUE: l’utilisation de l’huile de machine à

coudre de la marque SINGER est recommandée.

1¶87,/,6(=3$6G¶KXLOH³XQLYHUVHOOH´HOOHQHFRQYLHQW
SDVjODOXEUL¿FDWLRQGHVPDFKLQHVjFRXGUH

NOTA: Se sugiere usar aceite de máquina de

coser marca SINGER. NO use aceite “para todo

XVR´ GHELGR D TXH QR HV HO PiV DGHFXDGR SDUD OD

lubricación de su máquina de coser.

PRECAUCION

Advertising
This manual is related to the following products: