Pied à repriser et à broder, Pie de zurcido y bordado – SINGER 8500Q MODERN QUILTER Instruction Manual User Manual

Page 79

Advertising
background image

77

PIED À REPRISER ET À BRODER

Le Pied à Repriser et à Broder est utilisé pour les travaux de
raccommodages des trous ou des accrocs, la broderie à main
libre, créer des monogrammes et pour faire du capitonnage.

PIE DE ZURCIDO Y BORDADO

El Pie de Zurcido y Bordado se usa para reparar hoyos o
áreas rasgadas, bordado libre, creación de monogramas y
acolchado punteado.

PRÉPARATION DE LA MACHINE
‡ (QOHYH] OH SLHG SUHVVHXU HW OH VXSSRUW GX SLHG SUHVVHXU

Libérez les griffes d'entrainement.

‡$VVXUH]YRXV TXH O DLJXLOOH VRLW j VD SRVLWLRQ OD SOXV KDXWH

Pour faciliter l’installation du pied, abaissez lentement
l'aiguille jusqu'à ce qu’elle soit à mi-chemin. Fixer le Pied à
Repriser et à Broder à la barre de pression. Assurez-vous
que le bras au sommet du pied presseur repose sur la tige
de la vis de l'aiguille.

‡ (QILOH] OD PDFKLQH 5pGXLVH] OpJqUHPHQW OD WHQVLRQ GH ILO

supérieure.

‡ ,QVWDOOH] XQ HQWRLODJH DX GRV GX WLVVX HQ VXLYDQW OHV

recommandations du fabricant. Installez le tissu dans un
cerceau, pour facilite la manipulation du tissu lors de la
couture. Abaissez le pied presseur. Coudre.

REPRISAGE
1. Sélectionnez le point droit sur la machine. Installez le

tissu dans un cerceau. Remontez le fil de la canette,
WHQH]HQVXLWHIHUPHPHQWOH¿OGHODFDQHWWHHWGHO¶DLJXLOOH
ensemble en débutant la couture.

2. Coudre la zone déchirée tout en déplaçant le tissu d’avant

et derrière avec un mouvement régulier. Une fois que la
zone a été couverte de points, garder l’aiguille en bas,
tourner le tissu de 90 ° et la refaire le processus.

COUTURE À MAIN LIBRE ET MONOGRAMME
1. Sélectionnez le point en zigzag, régler la largeur du point à

moyenne. Il n'est pas nécessaire de régler la longueur de
point, comme celle-ci est déterminée par le mouvement du
tissu.

2. Utiliser un marqueur pour tissu non-permanent pour

dessiner le monogramme sur la surface du tissu.

3. Coudre à une vitesse rapide tout en déplaçant le tissu

modérément.

LE CAPITONNAGE
1. Sélectionnez le point droit. Il n'est pas nécessaire de régler

la longueur de point, comme celle-ci est déterminée par la
vitesse de couture ainsi que le mouvement du tissu.

2. Installez le tissu supérieur, l'ouatine et le tissu de soutien

ensemble. Épinglez les ensembles pour sécuriser la
couture.

3. Coudre en spirale, joignant les couches de tissu ensemble

tout en cousant.

PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
‡ 4XLWHHOSUHQVDWHODV\HOVXMHWDSUHQVDWHODV'HVHQJDQFKH

los dientes impelentes.

‡ ,QLFLHFRQODDJXMDHQVXSRVLFLyQPiVDOWD%DMHOHQWDPHQWH

la aguja hasta que esté a medio camino, lo que facilitará
colocar el pie. Coloque el Pie de Zurcido y Bordado a la
barra presionadora. Asegúrese que el brazo en la parte
superior del pie prensatelas esté descansando en la barra
aguja.

‡ (QVDUWH OD PiTXLQD 5HGX]FD OD WHQVLyQ GHO KLOR VXSHULRU

ligeramente.

‡ &RORTXHHQWUHWHODHQODSDUWHSRVWHULRUGHODWHODVLJXLHQGR

las instrucciones en fabricante. Coloque tela en un aro,
lo que facilitará manejar la tela conforme cose. Baje el
prensatelas. Cosa.

ZURCIDO
1. Coloque la máquina en Costura Recta. Ponga en un aro la

tela. Jale el hilo bobina, luego sostenga el hilo bobina y el
KLORDJXMDFRQ¿UPH]DFRQIRUPHFRPLHQ]DDFRVHU

2. Cosa sobre el área rasgada mientras guía la tela adelante

y atrás con movimientos uniformes. Una vez que el área
ha sido cubierta con puntadas, deje la aguja abajo, gire la
tela 90° y repita el proceso.

BORDADO LIBRE Y MONOGRAMAS
1. Seleccione Puntada Zigzag, con un ancho de puntada

medio. No es necesario ajustar el largo de puntada, ya que
esto se determina por la velocidad de costura junto con el
movimiento de la tela.

2. Use una greda para marcara el diseño o monograma en la

VXSHU¿FLHGHODWHOD

3. Cosa a velocidad rápida mientras guía la tela moderadamente

lento.

ACOLCHADO PUNTEADO
1. Seleccione puntada recta. No es necesario establecer el

largo, ya que esto se determina por la velocidad de costura
y movimiento de la tela.

2. Coloque la tela de arriba, guata y tela de abajo juntas.

&RORTXHDO¿OHUHVSDUDDVHJXUDUORVSDUDODFRVWXUD

3. Cosa en una forma serpenteada, uniendo las capas de tela

juntas conforme cose.

Advertising
This manual is related to the following products: