Esp añol – Laerdal ALS Simulator (SimPad capable) User Manual

Page 17

Advertising
background image

ALS Simulator

5

Laerdal

Esp

añol

11 . Quite el tapón del depósito urinario .
12. Con una jeringuilla de 100 ml, llene el depósito con agua coloreada.
13 . Realice el sondaje urinario, según su protocolo de enseñanza .

Funciones del maniquí

Habilidades relacionadas con los aspectos cardíacos:

Cuando se utiliza con SimPad, el Simulador SVA genera múltiples variaciones

de los ritmos cardíacos . También se puede utilizar marcapasos externo, con

o sin captura, desfibrilación y cardioversión sincronizada.

Consulte las

instrucciones de uso de SimPad

NOTA: Antes de la enseñanza, asegúrese de que el cable que sale del lado

derecho del maniquí esté conectado al Link Box .
1 . Las compresiones se pueden realizar con una o dos manos .
2 . Para monitorizar, las ventosas de los electrodos se colocan de la siguiente

forma en el maniquí:

i . BD (Brazo derecho)
ii . BI (Brazo izquierdo)
iii . PI (Pierna izquierda)
iv . PD (Pierna derecha)

NOTA: Si las ventosas del electrocardiograma o los conectores para la

desfibrilación no están conectados al monitor, desfibrilador o marcapasos

externo utilizado por su institución, se pueden adquirir más ventosas para el

electrocardiograma y cables para la desfibrilación o marcapasos.

Póngase en

contacto con el representante para saber cuál es el adaptador

correcto.
3 . El equipo está provisto de dos (2) placas (discos) intercambiables y de dos (2)

adaptadores del tipo manos libres pensados para su uso con desfibriladores.
Atornille los discos o los adaptadores en los orificios situados en el ápex y
en el esternón del maniquí . El ritmo cardíaco puede leerse desde el maniquí
utilizando un monitor y aplicando palas a los discos y presionándolas con
fuerza .

(No utilice almohadillas autoadhesivas ni gel).

4. Para realizar una desfibrilación manual, coloque las palas o las placas

intercambiables y presiónelas con fuerza para conseguir un buen contacto .
NOTA: Se pueden utilizar desfibriladores monofásicos y bifásicos.

Recomendaciones de Laerdal

Precaución: Siga el protocolo de desfibrilación evitando todo contacto

entre la pala y cualquiera de los sitios en que se colocan los electrodos

durante la desfibrilación. Se puede aplicar una descarga máxima de

360 julios .

Consulte las instrucciones de uso de SimPad para obtener

información detallada sobre el funcionamiento y las funciones

cardíacas.

Medidas de seguridad que hay que adoptar durante la

desfibrilación de un paciente o del instructor

1 . Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento

suministradas con el desfibrilador y con el equipo necesario para su uso.

2 . El instructor puede sufrir descargas por la tensión y la corriente reales

utilizados en un paciente real . Durante las fases de la enseñanza de la
desfibrilación y estimulación, deben adoptarse todas las precauciones y
medidas de seguridad oportunas . En caso de no seguir estas medidas de
seguridad, pueden producirse lesiones o incluso la muerte de los usuarios,
estudiantes y demás personas que estén observando la enseñanza .

Brazo para enseñanza de la medición de la tensión arterial:
Instalación del brazo izquierdo
El maniquí incluye el brazo izquierdo de presión arterial colocado por defecto

(sólo el Simulador SVA y MegaCode Kelly Advanced) . El brazo de

presión arterial está diseñado para rotar aproximadamente 220°.
Precaución: Para evitar daños, no fuerce la rotación del brazo de

presión arterial.

Para desconectar el brazo de presión arterial:
1. Saque la piel del tórax, levante la placa del tórax y déjela a un lado para sacar

la pieza de fijación (fotografía 1) y desconectar el brazo de presión arterial.

2. Retire la pieza blanca que ejerce como tope, desconecte los cables y retire

el brazo .

NOTA: Guarde adecuadamente el brazo de presión arterial y sus

accesorios para su uso futuro .

Para instalar el brazo izquierdo (estándar o modelo de heridas):
El maniquí contiene las piezas necesarias (fotografía 2)

1. Seleccione el brazo

de sustitución, quite la almohadilla del deltoides .

2. Inserte el adaptador del

brazo (Fotografía 3) situado dentro del torso, en el lateral izquierdo .

3. Pase la

arandela pequeña por el tornillo, pase el conjunto de la arandela y el tornillo por

las aberturas del adaptador del hombro, el torso y el brazo . (Fotografías 4 y 5)

Nota: Apriete la tuerca de mariposa cuanto desee para simular una amplitud

de movimiento .

4. Vuelva a colocar la placa del tórax, la piel del tórax y la

almohadilla del deltoides del hombro .

Para volver a conectar el brazo de presión arterial, repita estos procesos en

orden inverso . Almacene de forma apropiada el brazo, su adaptador y las piezas

para su uso futuro .

El brazo para la enseñanza de la medición de la tensión arterial puede utilizarse

para auscultar y palpar la tensión arterial . Es posible controlar el volumen de los

sonidos de Korotkoff, oír la brecha auscultatoria y ajustar la presión en rangos de

2 mmHg .

1 . Coloque el manguito para medir la tensión arterial en el brazo diseñado para

este fin (IZQUIERDO).

2 . Conecte los tubos que salen del manguito a los tubos de goma que

correspondan, de los que salen por debajo del brazo izquierdo del maniquí .
(Fotografía 10)

3 . Asegúrese de que el cable del maniquí y los tubos de goma transparentes que

salen del lateral derecho del maniquí estén conectados al Link Box .

Consulte las instrucciones de uso de SimPad para obtener

información detallada sobre el funcionamiento y las funciones del

brazo para la enseñanza de la medición de la tensión arterial.

Fotografía 1

Fotografía 2

Fotografía 3

Fotografía 4 – Vista interior
Vista izquierda del torso

Fotografía 5 – Vista izquierda exterior
Hombro de brazo estándar o con heridas

Fotografía 10

Advertising