Zostavenie prístroja, Elektromagnetická kompatibilita (emc), Ikony – RIDGID micro CA-300 User Manual
Page 281
Inšpekčná kamera micro CA-300
279
Zostavenie prístroja
VÝSTRAHA
Pre zníženie rizika vážnych zranení dodr‑
žujte tieto pokyny na správne zostavenie.
Inštalácia a výmena akumulátorov
Kamera micro CA‑300 sa dodáva bez nainštalo‑
vaných akumulátorov. Ak indikátor akumulátora
zobrazuje symbol
, akumulátor treba nabiť.
Pred dlhodobým uskladnením vyberte akumu‑
látor, predídete tak jeho vytečeniu.
1. Stlačte príchytky akumulátora (pozrite si
obrázok č. 5) a ťahom vyberte kryt priesto‑
ru akumulátora. V prípade potreby akumu‑
látor vysuňte von.
• Pootočte alebo premiestnite prijímaciu an‑
ténu.
• Prístroj vzdiaľte od prijímača.
• Poraďte sa s predajcom alebo skúseným roz‑
hlasovým/televíznym technikom, ktorý vám
poskytne pomoc.
Elektromagnetická
kompatibilita (EMC)
Pojem elektromagnetická kompatibilita zname‑
ná schopnosť výrobku pracovať bez problémov v
prostredí s elektromagnetickým žiarením a elek‑
trostatickými výbojmi a nespôsobovať elektro‑
magnetické interferencie v iných zariadeniach.
POZNÁMKA
Inšpekčná kamera RIDGID micro
CA‑300 spĺňa všetky príslušné normy elektro‑
magnetickej kompatibility. Nemožno však vylú‑
čiť možnosť, že prístroj bude spôsobovať interfe‑
rencie v iných zariadeniach.
Ikony
Indikátor kapacity akumulátora
– Úplne nabitý akumulátor.
Indikátor kapacity akumulátora
– Zostáva menej ako 25% nabitia
akumulátora.
Karta SD™ – Označuje, že do zaria‑
denia bola vsunutá karta SD.
Fotoaparát – Označuje, že zariade‑
nie pracuje v režime fotoaparátu.
Videokamera – Označuje, že
zariadenie pracuje v režime video‑
kamery.
Režim prehrávania – Výberom
tejto ikony je možné prezerať a
odstraňovať predtým uložené
fotografie a video.
Ponuka ‑ Stlačením tejto ikony
otvoríte obrazovku ponuky.
Výber ‑ Stlačením tlačidla výberu v
živej obrazovke sa zobrazí obrazov‑
ka prehrávania.
Návrat – Stlačením tlačidla návratu
v živej obrazovke prepnete medzi
fotoaparátom a videokamerou.Stla‑
čením tlačidla návratu tiež opustíte
ponuku a režim prehrávania.
Jas LED diód – Stlačením pravej a
ľavej šípky zmeníte jas LED diód.
Lupa – Stlačením šípok nahor a
nadol môžete zmeniť nastavenie
lupy z hodnoty 1,0 x na 2,0 x.
Uložiť – Označuje, že fotografia ale‑
bo video boli uložené do pamäte.
Kôš – Odstráňte ikonu potvrdenia.
Režim – Vyberte z možností foto‑
grafia, video alebo prehrávanie.
Časový údaj – Výberom zobrazíte
alebo skryjete dátum a čas na živej
obrazovke.
Jazyk – Vyberte z možností English
(anglický), French (francúzsky),
Spanish (španielsky), German (ne‑
mecký), Dutch (holandský), Italian
(Taliansky), atď.
Čas a dátum – Na tejto obrazovke
sa nastavuje čas a dátum.
TV – Výberom z možností NTSC a
PAL povolíte formát videa TV‑out.
Aktualizácia firmvéru – Použite
na aktualizáciu jednotky najnovším
softvérom.
Reproduktor/mikrofón – Zapína
a vypína reproduktor a mikrofón
počas nahrávania a prehrávania.
Automatické vypnutie – Zariade‑
nie sa automaticky vypne po 5, 15
alebo 60 minútach nečinnosti.
Nastavenia z výroby – Obnovenie
nastavení z výroby.
Informácie – Zobrazí údaj o verzii
softvéru.