Note, Nota, Remarque – Sony SX-N737 User Manual

Page 39

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

■il:..

1

Tune in the station.

Sintonice la emisora.

Accordez la station.

When selecting the FM mode, set the

tuning mode also.

Cuando seleccione el modo de FM,
ajuste también el modo de sintonía.
Quand vous choisissez le mode FM,
choisissez aussi le mode d’accord.

See pages 36 and 37.

Consulte las páginas 36 y 37.
Voir pages 36 et 37.

Press the SET button.
Presione el botón SET.

Appuyez sur la touche SET.

TUNE AUTO

liiO")

O n n n

_

I U

U U M H z

i\/h

n

I i-r

Go to step 3 within 4 seconds.

Vaya al paso 3 antes de 4 segundos.

Passez à l’étape 3 dans les 4 secondes.

Press the SET button.
Presione el botón SET.

Appuyez sur la touche SET.

TUNE AUTO

moMi

O n n

n

_ / u -

U

U

m h z

M‘ n

I í-l

The station is now stored in memory.

La emisora habrá quedado almacenada en la memoria.
La station est maintenant mémorisée.

Repeat steps 1

through 4 for other

stations.

Repita los pasos 1 a 4

para otras emisoras.
Répétez les étapes 1 à

4 pour les autres

stations.

Only one band can be stored in each

preset location.
En

cada

lugar

de

memorización

solamente

podrá

almacenarse

una

banda.

Vous ne pouvez mémoriser qu’une
seule gamme, sur chaque position
de préréglage.

y

Note

When an FM station is preset, the TUNING MODE
setting (stereo or monaural) is also stored.

Nota

Cuando memorice una emisora de FM, también
se almadenará el ajuste de TUNING MODE

(estéreo o monoaural).

Remarque

Lorsqu’une station FM est préréglée, le réglage

de

TUNING

MODE

(stéréo

ou

mono)

est

également mémorisé.

39

Advertising