Swim'n Play International Concord Oval User Manual

Page 12

Advertising
background image

1: Setting up the straps

The sides of the pool are reinforced by but-
tresses, enabling them to withstand the
water pressure. The straps ensure perfect
alignment of the pool wall.
In order to mount the buttresses, put the
1,3cm, hexagonal-head bolts into place and
screw on the nuts.
Put the lower metal plates of the vertical
buttresses into position as well as the metal
base of the struts, inserting the bolts from
the bottom. Screw on the nuts from the top,
thus ensuring that the plates will rest evenly
fig. 1.

1: Le montage des jambages

Les parties latérales sont reinforcées avec
des jambages pour résister à la pression de
l'eau. Ils assurent un alignement parfait du
mur de la pisicne.
Pour la fixation des plaques introduisez les
boulons de 1,3 cm à tête hexagonale par
dessous les jambages.
Ajustez-y les plaques métalliques inférieures
des montants verticaux et les bases métal-
liques des jambes de force.
Vissez les écrous par le dessus; ainsi, les
plaques pourront reposer à plat les sur cales
en bois fig.1.

1: Die Sockellesisten

anbringen

Die Längsseiten des Beckens werden mit
Hilfe von Sockellesisten verstärkt, damit
das Becken dem Wasserdruck gut stand-
hält. Sie sorgen außerdem für eine perfekte
Ausrichtung der Seitenwände.
Für den Zusammenbau der Sockelleisten

die Sechskantschrauben (1,3cm) von oben
in die Leisten stecken und die Muttern auf-
setzen.
Anschließend die unteren Metallplatten der
senkrechten Pfosten und die Metallsockel für
die Stützstreben anbringen. Die Schrauben
von unten in die Sockelleisten einführen,
dann von oben die Muttern aufschrauben.
So können die Platten später flach auf den
Unterleghölzchen aufliegen.

1: Montaje de los jambajes

Las partes laterales están reforzadas con
jambajes para resistir a la presión del agua.
Permiten un alineamiento perfecto de la
pared de la piscina.
Para la fijación de los jambajes entre sí,
introducir los pernos de 1,3 m de cabeza
hexagonal por encima de los jambajes y
poner las tuercas.
Ajustar luego las placas metálicas inferi-
ores de los montantes verticales y las bases
metálicas de los puntales introduciendo los
pernos por debajo de los jambajes.
Atornillar las tuercas por encima, de esta
manera, las placas podrán reposar de mane-
ra horizontal en los calces de madera fig.1.

1: IL montaggio dei sostegni

Le parti laterali sono state rinforzate medi-
ante i sostegni, per resistere alla pressione
dell’acqua. Essi provvedono ad assicurare
l’allineamento perfetto del muro della pisci-
na.
Per fissarei sostegni tra essi, introducete i
bulloni da 1,3cm a testa esagonale da sotto
i sostegni, piazzare quindi i dadi. Aggiustate
poi le piastre metalliche inferiori dei montanti
verticali e le basi metalliche delle gambe
di forza, introducendo i bulloni da sotto i
sostegni.

Avvitate i dadi dal di sopra; in questo modo,
le piastre possono riposare a piatto sulle cal-
zatoie di legno fig. 1.

1: Het monteren van de

steunen

De overdwarse gedeelten worden versterkt
met steunen om weerstand te bieden aan
de waterdruk. Deze steunen zorgen tevens
voor de perfecte uitlijning van de zwembad-
wand.
Om de steunen onderling te bevestigen
steekt u de 1,3cm lange zeskantbouten
van bovenaf in de steunen en schroeft de
moeren erop.
Vervolgens brengt u de onderste metaal-
platen van de verticale stijlen en de metalan
basis van de steunen op hun plaats door de
bouten van onder in de steunen te steken
en er de moeren op te schroeven; zodoende
kunnen de platen vlak op de houten stutten
rusten fig. 1.

1: Nastavení pásek

Ste

ny bazénu jsou posíleny podpe

rami,

které umoz

n

ují, aby ste

ny snesly tlak

vody. Spojovací pásky zaruc

ují pr

esné

nastavení ste

n bazénu.

Podpe

ry se namontují na pásky, které

se nejdr

íve spojí v pr

íslus

ných místech

s

rouby se s

estihrannou hlavou o velikosti

1,3 cm a matkami.

Poté se na ne

v pr

íslus

ných místech

nasadí kovové patky svislých podpe

ri

mens

í patky s

ikmých vzpe

r a ses

roubují

se s

rouby nasazovanými zespodu. Matky

se na ne

nas

roubují shora tak, aby patky

sede

ly na páskách rovne

, viz obrázek 1.

12

GB

F

D

E

I

NL

CZ

Number of straps
Nombre de sangle
Anzahl der Riemen
Número de correas
Numero di cinghie
Het nummer van riemen
Číslo of řemena

5,50m x 3,70m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

7,30m x 3,70m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

7,30m x 4,60m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

9,10m x 4,60m & 10m x 5,50m. . . . . 4

12m x 5,50m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

13,70m x 5,50m . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

1,3cm x 0,8cm

0,8cm

0,8cm

Advertising