Fig. 3 fig. 4 – Swim'n Play International Concord Oval User Manual

Page 16

Advertising
background image

16

Fig. 3

Fig. 4

120,65 Rail

121,9 cm

Transition

Rail

3: Placing the wall into the bottom rail

This will require at least two persons. To begin with, setting the rolled
wall onto a sheet of wood will facilitate operations fig. 5.
The cut-outs for the skimmer and the backflow being placed at the
beginning of the wall, pay attention to where you place this part. This
will determine the location of the filter apparatus.
A sticker on the wall tells you whether it is facing the right way.
Now slowly unroll the wall along the groove in the bottom rail until the
ends meet.
If you discover that you have a gap, roll up the wall and adjust the
rails in the bottom plates. Now unroll the wall as before and fasten it
in position using a screwdriver.

3: Le positionnement du mur dans

les rails inférieurs

Cette opération nécessite l’aide d’au moins deux personnes. Pour
vous faciliter l’installation, faites reposer le mur sur un morceau de
bois en contreplaqué fig. 5.
Les uovertures du skimmer et de la buse de refoulement étant pla-
cés au début du mur, choisissez bien la position à partir de laquelle
vous allez le mettre en place. Cela déterminera l'emplacement du
systéme de filtration. Une étiquette vous indique si le mur est posi-
tionné dans le bon sens.
Commencez par insérer le mur au milieu d'une plaque de jonction
métallique.
Déroulez ensuite progressivement le mur dans la rainure des rails
inférieurs sur tout le périmètre jusqu'à raccorder les deux extrémités.
Si elles ne sont pas jointives, ressortez le mur des rails et réajustez
tous ies rails dans les plaques inférieures.
Déroulez à nouveau le mur et joignez ses deux extrémités en les
maintenant en place à l'aide d'un tournevis.

3: Die Wand in die untere Schiene

einziehen

Bei diesem Arbeitsschritt benötigen Sie die Hilfe von mindestens
zwei Personen. Sie erleichtern sich die Arbeit, wenn Sie die auf-
gerollte Wand auf eine Spanplatte stellen abb. 5.
Die Öffnungen für den Skimmer und die Rückführdüse befinden sich
am Anfang der Rolle. Wählen Sie sorgfältig die Stelle, an der Sie mit
dem Einziehen der Wand beginnen, da dadurch der Standort für das
Filtersystem festgelegt wird.
Ein Etikett gibt an, welche die Außen-und welche die Innenseite ist.
Mit dem Einziehen der Wand in der Mitte einer der
Verbindungsplatten aus Metall beginnen.
Die Wand in die Vertiefung der unteren Schiene einziehen, bis das
Oval des Beckens geschlossen ist.

Wenn die beiden Enden nicht aufeinandertreffen, die gesamte Wand
aus der Schiene herausnehmen und alle Schienen in den unteren
Platten nachstellen.
Die Wand erneut einziehen, und die beiden Enden mit Hilfe eines
Schraubenziehers zusammenhalten.

3: Posicionamiento de la pared en los

railes inferiores

Esta operación requiere la ayuda de por lo menos dos personas.
Para facilitarle la instalación, haga reposer la pared en un pedago de
madera en contraenchapado fig. 5.
Las aberturas del skimmer y del tubo de descarga están colocados
al inicio de la pared, elija bien la posición a partir de la cual va insta-
larlos. Esto determinará el emplazamiento del sistema de filtración.
Una etiqueta le indica si la pared está colocada en el sentido adec-
uado.
Comience por introducir la pared al medio de una placa de unióm
metálica.
Desenrollar luergo progresivamente la pared en la ranura de los
raíles inferiores a todo lo largo del perímentro hasta unir los dos
extremos.
Si no están unidas por los dos extremos, retire la pared de los raíles
y reajuste todos los raíles en las placas inferiores.
Desenrollar nuevamente la pared y unir sus dos extremos manteni-
dos en sitio con un desatornillador.

3: Posizionamento del muro sulle rotai

ette inferiori

Questa operazione richiede la cooperazione di almeno due persone.
Per facilitare la vostra installazione, fate in modo che il muro poggi
su un pezzo di legno compensato fig. 5.
Le aperture dello skimmer e dell’ugello di mandata sono piazzate
all’inizio del muro, pertanto selezionate precisamente la posizione a
partire dalla quale sistemerete il vostro muro. Ciò serve a determin-
are l’ubicazione del sistema di filtraggio.
Un’etichetta vi fa sapere se il muro è posizionato nel senso idoneo.
Incominciate con inserire il muro in mezzo ad una piastra di congiun-
zione metallica.
Svolgete quindi progressivamente il muro nella scanalatura delle
rotaiette inferiori, su tutto il perimetro, fino ad ottenere il raccordo
delle due estremità.
Se queste non combaciano, estraete nuovamente il muro dalle rotai-
ette. Pertanto riaggiusterete tutte le rotaiette sulle piastre inferiori.
Dopodichè, svolgete nuovamente il muro e fattene congiungere le
due estremità mantenendole in loco mediante un cacciavite.

GB

F

D

E

I

RAIL

RAIL/VERTICAL

CONNECTOR

Advertising