Britax SAFEFIX plus User Manual

Page 20

Advertising
background image

18

4.3 Mise en place de la

ceinture de votre enfant

Desserrez les bretelles
(voir4.2).

Ouvrez le fermoir de la ceinture

24

(appuyez sur la touche rouge).

Mettez les languettes

25

dans les

fixages de caoutchouc

26

.

Placez votre enfant dans le siège
auto.

Décrochez les languettes

25

une

nouvelle fois.

Passez les bretelles

19

sur les

épaules de votre enfant.
Attention ! Veillez à ne pas
torsader ou confondre les bretelles

19

.

Rapprochez les deux languettes

25

l’une de l’autre...

...et enclenchez-les dans le fermoir

24

de manière audible.

CLIC !

4.3 Securing your child

Loosen the shoulder straps.
(see 4.2)

Open the harness buckle

24

(press

the red release button).

Insert the buckle tongues

25

into

the rubber holders

26

.

Place your child into the safety seat.

Unhook the buckle tongues

25

again.

Put the shoulder straps

19

over the

shoulders of your child.
Caution! Do not twist or
interchange the shoulder straps

19

.

Put the two buckle tongues

25

together...

...and engage in the harness buckle

24

with an audible CLICK!

4.3 Anschnallen Ihres

Kindes

Lockern Sie die Schultergurte.
(siehe 4.2)

Öffnen Sie das Gurtschloss

24

(auf

die rote Taste drücken).

Stecken Sie die Schlosszungen

25

in die Haltegummis

26

.

Setzen Sie Ihr Kind in den Auto-
Kindersitz.

Hängen Sie die Schlosszungen

25

wieder aus.

Führen Sie die Schultergurte

19

über die Schultern Ihres Kindes.
Vorsicht! Schultergurte

19

nicht

verdrehen oder vertauschen.

Führen Sie die beiden
Schlosszungen

25

zusammen...

...und rasten Sie sie im Gurtschloss

24

hörbar ein.

KLICK!

Advertising