Britax SAFEFIX plus User Manual

Page 86

Advertising
background image

16

4.

Uw kind vastzetten

Ter bescherming van uw kind

• In principe geldt: Hoe beter de

gordel op het lichaam van uw kind
aansluit, hoe groter de veiligheid.

• Laat uw kind nooit zonder toezicht

in het kinderzitje in de auto achter.

• Gebruik op de achterbank: Schuif

de voorstoel zo ver naar voren dat
de voeten van uw kind de
rugleuning van de voorstoel niet
raken (verwondingsgevaar).

• De kunststofdelen van het

kinderzitje worden heet in de zon.
Voorzichtig! Uw kind kan zich
hieraan verbranden. Bescherm het
kinderzitje, wanneer dit tijdelijk niet
wordt gebruikt, tegen intensieve
zonnestraling.

• Laat uw kind alleen in- en

uitstappen aan de zijde van het
trottoir.

• Houd tijdens lange ritten regelmatig

pauzes zodat u tegemoetkomt aan
de bewegingsdrang van uw kind.

• Wanneer uw kind de ISOFIX-

beveiligingsknoppen of de
gordelsluiting probeert te openen,
stop dan direct bij de eerstvolgende
mogelijkheid. Controleer de juiste
bevestiging van het autokinderzitje
en of uw kind juist beveiligd is.
Breng uw kind op de hoogte van de
gevaren.

4.1 De hoofdsteun afstellen

Een juist afgestelde hoofdsteun

20

zorgt voor een optimale

4.

Sådan sikres barnet

Beskyt barnet

• Generelt gælder: Jo tættere selen

sidder mod barnets krop, jo større
er sikkerheden.

• Lad aldrig barnet være uden opsyn,

når det sidder i autostolen i bilen.

• Anvendelse på bagsædet: Ryk

forsædet så langt frem, at barnet
ikke kan nå forsædets ryglæn med
fødderne (fare for tilskadekomst).

• Autostolens plastdele opvarmes,

når solen skinner på dem.
Forsigtig! Pas på, at barnet ikke
brænder sig. Beskyt autostolen
mod kraftigt sollys, når den ikke er i
brug.

• Lad kun barnet stige ind og ud af

bilen til fortovssiden.

• Hold regelmæssigt pauser under

længere ture, så barnet har
mulighed for at bevæge sig.

• Hvis barnet forsøger at pille ved

ISOFIX-sikringsknapperne eller at
åbne selelåsen, skal du stoppe, så
snart det er muligt. Kontrollér, om
autosædet er sat ordentligt fast, og
om dit barn sidder sikkert. Fortæl dit
barn om farerne.

4.1 Tilpasning af

hovedstøtten

En korrekt indstillet hovedstøtte

20

giver barnet optimal støtte i
autostolen.
• Hovedstøtten

20

skal indstilles, så

4.

Обеспечение
безопасности ребенка

Для защиты Вашего ребенка

• В принципе, действует

следующее правило: Чем
плотнее прилегает ремень к телу
ребенка, тем выше его
безопасность.

• Никогда не оставляйте ребенка в

установленном в автомобиле
детском сиденье без присмотра.

• Применение детского сиденья на

заднем сиденье автомобиля:
Передвиньте переднее сиденье
вперед настолько, чтобы ребенок
не касался ногами спинки
переднего сиденья (Опасность
травмирования!).

• Пластмассовые части детского

сиденья нагреваются на солнце.
Внимание! Ребенок может при
этом получить ожоги. Защитите
детское сиденье, если оно не
используется в данный момент,
от интенсивного солнечного
излучения.

• Позволяйте ребенку входить и

выходить только со стороны
тротуара.

• Облегчите длительные поездки

остановками, на которых ребенок
сможет дать волю своему
стремлению двигаться.

• Если ваш ребенок попытался

привести в действие
предохранительные кнопки
ISOFIX или открыть замок
автомобильного ремня, сделайте
остановку в ближайшем
разрешенном для этого месте.
Проверьте правильность
крепления детского сиденья и
надежно ли закреплен ваш
ребенок. Объясните ребенку, к
каким опасным последствиям это
может привести.

4.1 Подгонка подголовника

Правильно отрегулированный
подголовник

20

обеспечивает

ребенку оптимальную посадку в
детском сиденье.
• Подголовник

20

должен быть

Advertising